Paroles et traduction Deepspace 5 - If I Don't Make It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Don't Make It
Если я не справлюсь
I
wasn't
trying
to
be
the
one
in
charge
Я
не
пытался
быть
главным,
I
only
wanted
to
influence
those
who
lived
it
hard
Я
хотел
лишь
повлиять
на
тех,
кто
жил
трудно.
We
never
saw
eye
to
eye
til
we
meet
god
Мы
никогда
не
смотрели
друг
другу
в
глаза,
пока
не
встретили
Бога,
Holding
dreams
too
long,
so
they
fell
apart
Слишком
долго
держались
за
мечты,
и
они
разрушились.
Used
to
listen
to
the
essence
of
a
new
song
Раньше
я
вслушивался
в
суть
новой
песни,
Now
i
just
let
the
sentences
move
on
Теперь
я
просто
позволяю
предложениям
пролетать
мимо.
So
when
i
saw
the
sun
rise
for
the
first
time,
i
hoped
to
die
Поэтому,
когда
я
увидел
восход
солнца
в
первый
раз,
я
захотел
умереть,
So
in
case
i
didn't
make
it
my
tears
would
multiply
Чтобы,
если
я
не
справлюсь,
мои
слезы
умножились.
So
we
watched
the
breakdown,
thought
it
never
was
the
same
Мы
наблюдали
за
крахом,
думали,
что
такого
больше
не
будет.
So
we
changed
sounds,
put
another
mask
on
in
the
shade
now
Поэтому
мы
сменили
звучание,
надели
другую
маску
в
тени,
So
no
one
knows
it
me,
so
go
ahead
and
pass
the
blame
around
Чтобы
никто
меня
не
узнал,
так
что
давай,
перекладывай
вину.
I
spoke
a
different
language,
made
a
different
statement
Я
говорил
на
другом
языке,
делал
другое
заявление.
You
got
a
lot
to
do
son,
so
why
are
you
waiting
Тебе
ещё
так
много
предстоит
сделать,
сынок,
чего
же
ты
ждешь?
It's
now
a
different
version
of
what
it
was
before
Это
уже
другая
версия
того,
что
было
раньше,
So
i'm
sure
it
can't
be
the
same
Поэтому
я
уверен,
что
всё
не
может
быть
по-старому.
A
player
of
life
in
these
mind
games
Игрок
жизни
в
этих
играх
разума.
If
i
don't
make
it
Если
я
не
справлюсь,
I
don't
want
to
cause
you
sorrow
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль.
Please
believe
me,
i'm
not
promised
tomorrow
Пожалуйста,
поверь
мне,
мне
не
обещано
завтра.
All
we
have
to
build
on's
yesterday
Всё,
что
у
нас
есть,
чтобы
строить,
— это
вчерашний
день.
Let's
live
for
today
Давай
жить
сегодняшним
днем.
If
i
don't
make
it
Если
я
не
справлюсь,
I
don't
want
it
all
on
me
Я
не
хочу
взваливать
всё
на
себя.
I'm
trying
my
hardest
not
to
give
you
grief
Я
изо
всех
сил
стараюсь
не
причинять
тебе
горя.
Try
to
see
the
beauty
in
a
fallen
leaf
Постарайся
увидеть
красоту
в
опавшем
листе.
I
might
not
make
it,
we
might
not
make
it
Я
могу
не
справиться,
мы
можем
не
справиться.
His
name
is
ox,
quentin
bradford
junior
to
the
government
Его
зовут
Окс,
Квентин
Брэдфорд
младший
для
правительства.
These
sucker
djs
don't
really
know
what
they've
been
up
against
Эти
диджеи-придурки
даже
не
знают,
с
чем
столкнулись.
Ushering
the
music,
love
and
ruggedness
of
real
life
Он
несёт
музыку,
любовь
и
суровость
реальной
жизни,
Show
you
what
a
night
in
atlanta
could
really
feel
like
Показывает,
на
что
похожа
ночь
в
Атланте.
Ill
type
arranging
and
paint
these
people's
memories
Он
искусно
создаёт
и
рисует
воспоминания
этих
людей,
Escapist
for
the
ones
who
stay
day
to
day
in
their
misery
Дарит
побег
тем,
кто
изо
дня
в
день
живёт
в
страданиях.
True
king,
unique,
deaf
to
what
these
fools
speak
Истинный
король,
уникальный,
глухой
к
тому,
что
говорят
эти
дураки.
Son,
father
and
friend,
truly
so
you
see
Сын,
отец
и
друг,
вот
кто
он
на
самом
деле.
It
happened
when
he
finds
out
in
july
that
something's
different
Это
случилось,
когда
он
узнал
в
июле,
что
что-то
не
так.
Tuesday
drifters
stand
and
listen...
the
whispers
in
the
distance
Вторничные
скитальцы
стоят
и
слушают...
шёпот
вдалеке.
Our
wishlist
cleared
and
x'd
out,
don't
let
doubt
Наш
список
желаний
очищен
и
вычеркнут,
не
позволяй
сомнениям
Move
away
the
answers
and
tell
that
cancer
to
get
out
Увести
ответы,
скажи
этому
раку,
чтобы
убирался.
Left
out
the
following
week,
the
one
that
i
found
out
Пропустил
следующую
неделю,
ту
самую,
когда
я
узнал,
Deny
the
simple
fact
that
kept
it
lock
in
manchild's
mouth
Отрицал
простой
факт,
который
держал
в
секрете
Манчайлд.
Thank
god
for
quentin,
god
Слава
Богу
за
Квентина,
Боже,
Thank
god
for
ox
Слава
Богу
за
Окcа.
Thank
god
he
aint
quitin'
Слава
Богу,
он
не
сдаётся.
Thank
god
he
won't
stop
Слава
Богу,
он
не
остановится.
Thank
god
i
saw
him
last
week,
he
looked
a
little
weak
Слава
Богу,
я
видел
его
на
прошлой
неделе,
он
выглядел
немного
слабым,
But
i
saw
strength
in
his
eyes
and
a
passion
beyond
deep
Но
я
видел
силу
в
его
глазах
и
страсть
глубже,
чем
океан.
He
told
me
that
christ
was
healing
him
right
here
as
we
speak
Он
сказал
мне,
что
Христос
исцеляет
его
прямо
сейчас,
пока
мы
говорим.
He
was
past
fear
and
anger
now
and
enveloped
by
peace
Он
прошел
через
страх
и
гнев,
и
теперь
его
окутывало
спокойствие.
God,
if
you
see
fit,
leave
him
here
with
me
Боже,
если
ты
считаешь
нужным,
оставь
его
здесь,
со
мной.
But
whatever
happens
now,
he's
healed
because
he
believes
Но
что
бы
ни
случилось,
он
исцелился,
потому
что
он
верит.
So,
dj
ox,
rock,
rock
on
Так
что,
диджей
Окс,
давай,
жги!
You're
the
reason
for
the
words
that
i
write
in
this
song
Ты
причина
слов,
которые
я
пишу
в
этой
песне.
I'm
like,
dj
ox,
rock,
rock
on
Я
такой:
"Диджей
Окс,
давай,
жги!"
You
a
blessin
to
the
people
from
the
level
you
on
Ты
благословение
для
людей
с
твоего
уровня.
I'm
like,
dj
ox,
rock,
rock
on
Я
такой:
"Диджей
Окс,
давай,
жги!"
A
changed
man,
got
all
the
angels
singing
this
song
Измененный
человек,
все
ангелы
поют
эту
песню.
If
i
don't
make
it
Если
я
не
справлюсь,
I
don't
want
to
cause
you
sorrow
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль.
Please
believe
me,
i'm
not
promised
tomorrow
Пожалуйста,
поверь
мне,
мне
не
обещано
завтра.
All
we
have
to
build
on's
yesterday
Всё,
что
у
нас
есть,
чтобы
строить,
— это
вчерашний
день.
Let's
live
for
today
Давай
жить
сегодняшним
днем.
If
i
don't
make
it
Если
я
не
справлюсь,
I
don't
want
it
all
on
me
Я
не
хочу
взваливать
всё
на
себя.
I'm
trying
my
hardest
not
to
give
you
grief
Я
изо
всех
сил
стараюсь
не
причинять
тебе
горя.
Try
to
see
the
beauty
in
a
fallen
leaf
Постарайся
увидеть
красоту
в
опавшем
листе.
I
might
not
make
it,
we
might
not
make
it
Я
могу
не
справиться,
мы
можем
не
справиться.
If
she
don't
make
it,
god,
i
won't
blame
it
on
you
Если
она
не
справится,
Боже,
я
не
буду
винить
тебя,
Cuz
since
she
was
born,
the
doctors
never
had
good
news
Ведь
с
тех
пор,
как
она
родилась,
у
врачей
не
было
хороших
новостей.
She
had
the
prettiest
angel
wings
to
match
her
dress-up
shoes
У
неё
были
самые
красивые
ангельские
крылья,
подходящие
к
её
выходным
туфелькам,
Cuz
she's
an
angel
Ведь
она
ангел.
Her
guardian
angel
had
their
hands
full
Её
ангел-хранитель
был
полностью
занят,
Had
her
parents
looking
for
the
answers
Её
родители
искали
ответы,
And
the
doctors
checking
every
angle
А
врачи
проверяли
всё,
что
только
можно.
"Not
fair"
synonymous
with
the
cancer
"Несправедливо"
стало
синонимом
рака.
"Where
does
it
hurt?"
turned
to
"let's
dull
the
pain"
"Где
болит?"
превратилось
в
"давай
притупим
боль",
And
then
numbing
it
down
turned
to
more
of
the
same
А
потом
её
притупление
превратилось
в
одно
и
то
же.
Trying
to
stop
it
changed
her
life
to
a
maybe
Попытки
остановить
это
превратили
её
жизнь
в
"может
быть",
And
this
little
girl's
face
turned
to
an
old
lady's
И
лицо
этой
маленькой
девочки
превратилось
в
лицо
старушки.
And
she
spoke
those
words
far
beyond
her
years
and
said
И
она
произнесла
эти
слова,
не
по
годам
мудрые,
и
сказала:
"If
i
don't
make
it,
i
don't
want
to
see
tears
"Если
я
не
справлюсь,
я
не
хочу
видеть
слез,
Cuz
i'm
an
angel,
i'm
an
angel
and
i
love
you
dearly
Ведь
я
ангел,
я
ангел,
и
я
очень
люблю
вас.
You
have
to
believe
me,
god
told
me
you
would
Вы
должны
мне
поверить,
Бог
сказал
мне,
что
вы
будете.
Please
don't
leave
me,
i
promise
i'll
be
good
Пожалуйста,
не
оставляйте
меня,
я
обещаю,
я
буду
хорошей,
Cuz
i'm
your
angel,
i'm
your
angel"
Ведь
я
ваш
ангел,
я
ваш
ангел".
If
i
don't
make
it
Если
я
не
справлюсь,
I
don't
want
to
cause
you
sorrow
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль.
Please
believe
me,
i'm
not
promised
tomorrow
Пожалуйста,
поверь
мне,
мне
не
обещано
завтра.
All
we
have
to
build
on's
yesterday
Всё,
что
у
нас
есть,
чтобы
строить,
— это
вчерашний
день.
Let's
live
for
today
Давай
жить
сегодняшним
днем.
If
i
don't
make
it
Если
я
не
справлюсь,
I
don't
want
it
all
on
me
Я
не
хочу
взваливать
всё
на
себя.
I'm
trying
my
hardest
not
to
give
you
grief
Я
изо
всех
сил
стараюсь
не
причинять
тебе
горя.
Try
to
see
the
beauty
in
a
fallen
leaf
Постарайся
увидеть
красоту
в
опавшем
листе.
I
might
not
make
it,
we
might
not
make
it
[2x]
Я
могу
не
справиться,
мы
можем
не
справиться.
[2x]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Owens, Daniel Smith, Joseph Evans, Nathan Corrona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.