Deer Tick - In Our Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deer Tick - In Our Time




In Our Time
В наше время
"'John McCauley & "Vanessa Carlton" | (Both) "':
"'Джон Макколи и "Ванесса Карлтон" | (Вместе) "':
Back in the day
В былые времена
When we used to dance
Когда мы танцевали
You'd chuckle every time that I'd misstep
Ты посмеивалась каждый раз, когда я ошибался
Now that we're older
Теперь, когда мы стали старше
And our hairs get grey
И наши волосы седеют
You never cut me slack for my mistakes
Ты никогда не даешь мне поблажек за мои ошибки
You know I never meant to sink to such depths
Ты знаешь, я никогда не хотел опускаться до таких глубин
Why would I jeopardize what we built behind that fence
Зачем бы я стал подвергать опасности то, что мы построили за этим забором
Stay with me, baby when you can
Останься со мной, любимая, пока можешь
It's a pain to see, but I'm still your man
Больно смотреть, но я все еще твой мужчина
"Back in our time
наше время
Before the children
До появления детей
We were all the envy of our friends
Нам завидовали все наши друзья
Then we were blessed
Потом мы были благословлены
Three little babies
Трое маленьких детей
Whatever broke we built it up again"
Что бы ни сломалось, мы отстраивали это заново"
(You know I never meant to sink to the bottom
(Ты знаешь, я никогда не хотел опускаться на самое дно
Why would I jeopardize) what I built as a father
Зачем бы я стал подвергать опасности) то, что я построил как отец
(Stay with me, on some lost weekend)
(Останься со мной, на каких-нибудь потерянных выходных)
It's a pain to see but our hearts we can mend
Больно смотреть, но наши сердца мы можем вылечить
Back in the day, "Back in the day"
В былые времена, былые времена"
When we used to dance, "When we used to dance"
Когда мы танцевали, "Когда мы танцевали"
You'd chuckle every time that I'd misstep
Ты посмеивалась каждый раз, когда я ошибался
Now that we're older, "Now that we're older"
Теперь, когда мы стали старше, "Теперь, когда мы стали старше"
And our hairs get grey, "And our hairs get grey"
И наши волосы седеют, наши волосы седеют"
You never cut me slack for my mistakes
Ты никогда не даешь мне поблажек за мои ошибки
(You know I never meant to sink to such depths
(Ты знаешь, я никогда не хотел опускаться до таких глубин
Why would I jeopardize) what we built behind that fence
Зачем бы я стал подвергать опасности) то, что мы построили за этим забором
(Stay with me baby when you can)
(Останься со мной, любимая, пока можешь)
"It's a pain to see, but you're still my man"
"Больно смотреть, но ты все еще мой мужчина"
Oh, it's a pain to see, but I'm still your man
О, больно смотреть, но я все еще твой мужчина






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.