Paroles et traduction Deer Tick - Limp Right Back
I'm
sick
of
shaking
hands
Меня
тошнит
от
рукопожатий
I'm
feeling
how
to
end
Я
чувствую,
как
закончить
I
can't
count
the
ways
Я
не
могу
сосчитать
способы
That
we've
become
untethered
Что
мы
стали
отвязанными
But
I
can
limp
right
back
Но
я
могу
прихрамывать
обратно
I'll
put
things
back
together
Я
приведу
все
в
порядок
If
you're
gone,
it's
alright
Если
ты
уйдешь,
все
в
порядке
The
rose
is
on
the
vine
Роза
на
виноградной
лозе
And
I
was
made
to
march
on
И
я
был
создан
для
того,
чтобы
идти
дальше
'Til
the
end
До
самого
конца
I'd
blow
away
your
tears
Я
бы
смахнул
твои
слезы
And
suffer
for
your
pleasure
И
страдать
в
свое
удовольствие
Been
tossed
around
before
Был
брошен
раньше
And
lost
just
like
a
feather
И
потерялся,
как
перышко
So
I
will
limp
right
back
Так
что
я
сразу
же
прихрамываю
обратно
I'll
put
things
back
together
Я
приведу
все
в
порядок
If
you're
gone,
it's
alright
Если
ты
уйдешь,
все
в
порядке
The
rose
is
on
the
vine
Роза
на
виноградной
лозе
And
I
was
made
to
march
on
И
я
был
создан
для
того,
чтобы
идти
дальше
'Til
the
end
До
самого
конца
Through
sickness
and
in
health
Через
болезнь
и
в
здравии
The
friends
I
know
so
well
Друзья,
которых
я
так
хорошо
знаю
Playin'
blame
Разыгрываешь
вину
Needs
to
satisfy
Потребности
в
удовлетворении
Through
sickness
and
in
health
Через
болезнь
и
в
здравии
The
friends
I
know
so
well
Друзья,
которых
я
так
хорошо
знаю
Playin'
blame
Разыгрываешь
вину
Needs
to
satisfy
Потребности
в
удовлетворении
I'm
sick
of
shaking
hands
Меня
тошнит
от
рукопожатий
I'm
feeling
how
to
weather
Я
чувствую,
как
выдерживать
I
can't
count
the
ways
Я
не
могу
сосчитать
способы
That
we've
become
untethered
Что
мы
стали
отвязанными
But
I
can
limp
right
back
Но
я
могу
прихрамывать
обратно
I'll
put
things
back
together
Я
приведу
все
в
порядок
If
you're
gone,
it's
alright
Если
ты
уйдешь,
все
в
порядке
The
rose
is
on
the
vine
Роза
на
виноградной
лозе
And
I
was
made
to
march
on
И
я
был
создан
для
того,
чтобы
идти
дальше
'Til
the
end
До
самого
конца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Dal Ryan, John Joseph Mccauley Iii, Robert Barr Crowell, Ian Patric O Neil, Dennis Michae Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.