Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not So Dense
Nicht so dicht
Have
you
ever
felt
too
far
gone
to
be
a
sinner
Hast
du
dich
jemals
zu
verloren
gefühlt,
um
ein
Sünder
zu
sein?
But
you
know
yourself
too
well
to
ever
be
a
saint?
Aber
du
kennst
dich
selbst
zu
gut,
um
jemals
ein
Heiliger
zu
sein?
Well
it's
okay
'cause
the
kids
are
making
models
of
God
out
of
paper
mache
Nun,
es
ist
okay,
denn
die
Kinder
basteln
Modelle
von
Gott
aus
Pappmaché
Why
did
you
ever
vow
to
take
the
decadent
path?
Warum
hast
du
jemals
geschworen,
den
dekadenten
Pfad
zu
wählen?
'Cause
you
smile
like
a
devil
and
shut
up
like
a
trap
Weil
du
lächelst
wie
ein
Teufel
und
dicht
hältst
wie
eine
Falle
Well
it's
okay
'cause
you
fixed
your
scruff
so
now
you
can
be
properly
scragged
Nun,
es
ist
okay,
denn
du
hast
dein
zerzaustes
Äußeres
gerichtet,
damit
du
jetzt
ordentlich
auseinandergenommen
werden
kannst
Despair
and
disease
spread
on
dollar
bills
Verzweiflung
und
Krankheit
verbreiten
sich
auf
Dollarscheinen
Convenience,
well
it
strips
you
bare
of
consciousness
Bequemlichkeit,
nun,
sie
entblößt
dich
deines
Bewusstseins
Have
you
ever
felt
a
moment
of
aphasia?
Hast
du
jemals
einen
Moment
der
Aphasie
gefühlt?
Have
you
ever
met
your
match
at
the
apex?
Hast
du
jemals
deinen
Meister
am
Höhepunkt
getroffen?
You
ever
fall
down
so
hard
that
everything
shakes
Bist
du
jemals
so
hart
gefallen,
dass
alles
bebt?
Have
you
ever
been
in
the
corner
of
the
room
Bist
du
jemals
in
der
Ecke
des
Raumes
gewesen
And
it
feels
like
the
farthest
corner
of
the
world?
Und
es
fühlt
sich
an
wie
die
entfernteste
Ecke
der
Welt?
Did
you
find
it
hard
just
to
be
so
sure?
Fandest
du
es
schwer,
einfach
so
sicher
zu
sein?
Well
there
ain't
no
arrows
on
the
moon
Nun,
es
gibt
keine
Pfeile
auf
dem
Mond
And
there
ain't
no
wishes
on
the
stars
Und
es
gibt
keine
Wünsche
bei
den
Sternen
And
there
ain't
no
hero
in
your
world
Und
es
gibt
keinen
Helden
in
deiner
Welt
We
got
no
reason
to
feel
sure
Wir
haben
keinen
Grund,
uns
sicher
zu
fühlen
Farmed
in
a
factory
gets
devoured
In
der
Fabrik
Gezüchtetes
wird
verschlungen
And
the
manmade
machinery
gets
empowered
Und
die
menschengemachte
Maschinerie
wird
ermächtigt
And
if
you
don't
your
milk
young
man
Und
wenn
du
deine
Milch
nicht
trinkst,
junger
Mann
You
know
it
will
turn
sour
Weißt
du,
sie
wird
sauer
werden
And
I
watch
sixty
minutes
go
by
hour
after
hour
after
hour!
Und
ich
sehe
sechzig
Minuten
vergehen,
Stunde
um
Stunde
um
Stunde!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Joseph Mccauley Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.