Deer Tick - Once In A Lifetime - traduction des paroles en russe

Once In A Lifetime - Deer Ticktraduction en russe




Once In A Lifetime
No one knows
Никто не знает
How the story will unfold
Как будет развиваться история
And as it goes
И как это происходит
One minute friend, one minute foe
Одна минута друг, одна минута враг
And when I saw you walk away last night, I realized
И когда я увидел, что ты ушел прошлой ночью, я понял
How strange it felt to me when you left my side
Как странно мне было, когда ты оставил меня
And it didn't feel right
И это было неправильно
Once in a lifetime
(Один раз в жизни)
Never looking back again
Никогда не оглядываясь назад
Now is the right time
Сейчас самое подходящее время
If there's anything you've longed to share
Если есть что-то, чем вы хотели поделиться
No one knows
Никто не знает
Where in the world we're supposed to go
Куда в мире мы должны идти
Confusion grows
Путаница растет
Like a black hole taking everything and so
Как черная дыра, забирающая все и так
While I've got you near, I begin to understand
Пока ты рядом, я начинаю понимать
It's perfectly clear
это совершенно ясно
That this could be our only chance
Что это может быть наш единственный шанс
Once in a lifetime
(Один раз в жизни)
Never looking back again
Никогда не оглядываясь назад
Now is the right time
Сейчас самое подходящее время
If there's anything you've longed to share
Если есть что-то, чем вы хотели поделиться
I don't know why, but I feel more
Я не знаю почему, но я чувствую больше
(Ooh, la-la-la, ooh, la-la-la)
(Ох, ла-ла-ла, ох, ла-ла-ла)
Than all the love I've had before
Чем вся любовь, которая у меня была раньше
(Ooh, la-la-la, ooh, la-la-la)
(Ох, ла-ла-ла, ох, ла-ла-ла)
I'm hanging on your every word
Я ловлю каждое твое слово
And this you realize I'm sure
И это ты понимаешь, я уверен
Once in a lifetime
(Один раз в жизни)
Never looking back again
Никогда не оглядываясь назад
Now is the right time
Сейчас самое подходящее время
If there's anything you've longed to share
Если есть что-то, чем вы хотели поделиться
Once in a lifetime
(Один раз в жизни)
Never looking back again
Никогда не оглядываясь назад
Now is the right time
Сейчас самое подходящее время
If there's anything you've longed to share
Если есть что-то, чем вы хотели поделиться
Once in a lifetime
(Один раз в жизни)
(Once in a lifetime)
(Один раз в жизни)
Once in a lifetime (once in a lifetime)
Один раз в жизни (один раз в жизни)
(Once in a lifetime)
(Один раз в жизни)
Once in a lifetime (once in a lifetime)
Один раз в жизни (один раз в жизни)
(If there's anything you've longed to share)
Если есть что-то, чем вы хотели поделиться
Once in a lifetime
(Один раз в жизни)
Never looking back again
Никогда не оглядываясь назад
Now is the right time
Сейчас самое подходящее время
If there's anything you've longed to share
Если есть что-то, чем вы хотели поделиться
Once in a lifetime
(Один раз в жизни)





Writer(s): Ian Patrick O'neil, Dennis Michael Ryan, Christopher Dale Ryan, John Joseph Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.