Deez Nuts - Face This on My Own - traduction des paroles en allemand

Face This on My Own - Deez Nutstraduction en allemand




Face This on My Own
Dies Allein Durchstehen
There ain't nothing quite like this life we live
Es gibt nichts Vergleichbares wie dieses Leben, das wir leben
Shout out my brothers ya'll know what it is
Grüße an meine Brüder, ihr wisst, was Sache ist
We've all walked the line we've all paid our dues
Wir sind alle den schmalen Grat gegangen, wir haben alle unseren Tribut gezollt
But at the end of the day this is the life we choose
Aber am Ende des Tages ist das das Leben, das wir wählen
We've all walked the line, we've all paid our dues
Wir sind alle den schmalen Grat gegangen, wir haben alle unseren Tribut gezollt
Proud of each and everyone one of us
Stolz auf jeden Einzelnen von uns
Carved out our own niche never leaned on a crutch
Haben unsere eigene Nische geschaffen, uns nie auf eine Krücke gestützt
Sometimes we take a fall ain't easy st
Manchmal stürzen wir, ist nicht leicht, st
You got our back if we trippin' help us back on our feet
Du hältst uns den Rücken frei, wenn wir stolpern, hilfst uns wieder auf die Beine
And you know we'd catch you if you fall
Und du weißt, wir würden dich auffangen, wenn du fällst
(Yeah) don't have to face this on my own
(Yeah) Muss dem nicht allein entgegentreten
(No) I got my squad with me everywhere I go
(Nein) Ich hab meine Truppe bei mir, wohin ich auch gehe
(Yeah) you're never ever on your own
(Yeah) Du bist niemals allein
(No) no matter where you're at you got fam, never alone
(Nein) Egal wo du bist, du hast Familie, niemals allein
Differences are few similarities many
Unterschiede sind wenige, Ähnlichkeiten viele
If you 4204, 24 or 420
Ob du 4204, 24 oder 420 bist
Through adversity we made it
Durch Widrigkeiten haben wir es geschafft
Face problems head on, all for one, one for all kid
Probleme direkt angehen, alle für einen, einer für alle, Kumpel
Through adversity, yeah we made it through
Durch Widrigkeiten, yeah, wir haben es durchgestanden
This shit ain't for the fainthearted
Dieser Scheiß ist nichts für Zartbesaitete
And we all new that way back when it started
Und wir wussten das alle schon damals, als es anfing
Different patterns cut from the same cloth
Verschiedene Muster, aber aus demselben Stoff geschnitten
Got the game stitched up can't tear us apart
Haben das Spiel im Griff, man kann uns nicht auseinanderreißen
Got the game stitched up can't tear us apart
Haben das Spiel im Griff, man kann uns nicht auseinanderreißen
(Yeah) don't have to face this on my own
(Yeah) Muss dem nicht allein entgegentreten
(No) I got my squad with me everywhere I go
(Nein) Ich hab meine Truppe bei mir, wohin ich auch gehe
(Yeah) you're never ever on your own
(Yeah) Du bist niemals allein
(No) no matter where you're at you got fam, never alone
(Nein) Egal wo du bist, du hast Familie, niemals allein
Been round the world and back so many times
War so oft um die Welt und zurück
I know I never would have made it without you by my side
Ich weiß, ich hätte es nie ohne dich an meiner Seite geschafft
And all I need to know, is I'm never alone
Und alles, was ich wissen muss, ist, dass ich nie allein bin
And I don't need to face this on my own
Und ich muss dem nicht allein entgegentreten
Don't have to face this on my own
Muss dem nicht allein entgegentreten
I don't have to face this on my own
Ich muss dem nicht allein entgegentreten
On my own.
Allein.





Writer(s): Josef John W Peters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.