Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
and
since
I
ain't
one
for
sneak
dissin
Schau,
und
da
ich
keiner
bin,
der
hinterrücks
disst
William
Shakes
DJ
Shakespeare
William
Shakes,
DJ
Shakespeare
You
could
stay
hatin
all
you
want
Du
kannst
weiter
hassen,
so
viel
du
willst
But
I'll
end
it
quick
homeboy
I
promise
Aber
ich
beende
es
schnell,
mein
Freund,
das
verspreche
ich
DeezNuts
motherfucker
ABOD
fam
DeezNuts,
Motherfucker,
ABOD
Fam
Every
time
you
think
I'm
sealing
my
fate
Jedes
Mal,
wenn
du
denkst,
ich
besiegel
mein
Schicksal
Like
I
won't
kill
it
find
a
realer
vibe
revealing
the
fake
Als
ob
ich
es
nicht
schaffen
würde,
finde
eine
realere
Stimmung,
die
das
Falsche
offenbart
Look
I
was
built
within
the
iller
time
of
skill
in
the
make
Schau,
ich
wurde
in
der
krasseren
Zeit
des
Könnens
geschaffen
Of
each
and
every
kind
of
vilified
imperial
great
Von
jeder
Art
von
verunglimpftem,
imperialem
Großen
Same
rapper
from
the
dope
game
trappin
and
the
flows
layed
snappin
Derselbe
Rapper
aus
dem
Dope-Game,
der
trappt
und
die
Flows
legt,
schnappend
On
these
no
name
Slap
him
if
he
chose
hate
Auf
diese
namenlosen,
schlag
ihn,
wenn
er
Hass
wählt
Ask
him
if
he
gone
stay
lackin
aim
and
blow
brains
back
Frag
ihn,
ob
er
weiterhin
so
untätig
bleibt,
ziele
und
schieß
ihm
das
Hirn
raus
Until
the
whole
gangs
laughin
and
he
holds
weight
Bis
die
ganze
Gang
lacht
und
er
Gewicht
hält
You
ain't
telling
me
shit
cuz
I
been
crucified
for
losing
time
inhaling
a
zip
Du
erzählst
mir
gar
nichts,
denn
ich
wurde
gekreuzigt,
weil
ich
Zeit
verloren
habe,
einen
Zip
inhalierend
Stay
being
scrutinized
for
who
I
was
Werde
ständig
kritisiert
für
das,
wer
ich
war
But
who
am
I
ain't
knew
what
I
was
doing
and
the
truth
is
I
was
yelling
and
pissed
Aber
wer
ich
bin,
wusste
nicht,
was
ich
tat,
und
die
Wahrheit
ist,
ich
schrie
und
war
angepisst
But
I'm
back
now
these
rap
clowns
are
running
to
the
background
Aber
ich
bin
jetzt
zurück,
diese
Rap-Clowns
rennen
in
den
Hintergrund
Duckin
tucked
I'm
gunning
for
these
motherfucking
wack
sounds
Ducken
sich,
ich
jage
diese
verdammten,
miesen
Sounds
Ain't
fucking
with
me
uppercut
his
ass
Ich
lass
mich
nicht
verarschen,
verpass
ihm
einen
Kinnhaken
And
bring
the
wrath
for
even
comin
up
to
act
down
Und
bringe
den
Zorn,
nur
weil
er
sich
aufspielt
Ain't
here
for
the
fame
or
the
fakes
here
Bin
nicht
hier
wegen
des
Ruhms
oder
der
Fakes
hier
Not
gang
but
Im
bangin
any
babe
near
Keine
Gang,
aber
ich
knall
jede
Braut
in
der
Nähe
Cock
aim
once
I
get
up
in
your
space
hear
Ziele,
sobald
ich
in
deinen
Raum
komme,
hörst
du
Stop
shakin
come
on
get
up
Mr
Shakespeare
Hör
auf
zu
zittern,
komm
schon,
steh
auf,
Mr.
Shakespeare
On
80
bitch
I'm
bent
up
in
this
chase
queer
Auf
80,
Schlampe,
ich
bin
verrückt
in
dieser
Verfolgungsjagd,
Süße
Not
maybe
Imma
live
up
to
this
cape
fear
Nicht
vielleicht,
ich
werde
diesem
Cape
Fear
gerecht
werden
Talk
crazy
you'll
get
hit
up
in
the
place
hear
Rede
verrückt,
du
wirst
an
Ort
und
Stelle
getroffen,
hörst
du
Stop
shaking
come
on
get
up
Mr
Shakespeare
Hör
auf
zu
zittern,
komm
schon,
steh
auf,
Mr.
Shakespeare
How
the
fuck
am
I
supposed
to
react
Wie
zum
Teufel
soll
ich
reagieren
When
you
invite
me
to
a
show
to
flow
just
hoping
he's
wack
Wenn
du
mich
zu
einer
Show
einlädst,
um
zu
flowen,
nur
in
der
Hoffnung,
dass
ich
schlecht
bin
And
than
you
talkin
while
Im
spittin
Und
dann
redest
du,
während
ich
spitte
I
ain't
notice
in
the
back
Ich
habe
es
hinten
nicht
bemerkt
But
when
my
ABOD
fam
approached
you
kinda
choked
up
like
a
rat
Aber
als
meine
ABOD-Fam
auf
dich
zukam,
hast
du
irgendwie
gewürgt
wie
eine
Ratte
That's
kinda
shady
to
me
you
did
a
180
young
lady
say
it
to
me
Das
ist
irgendwie
schäbig
für
mich,
du
hast
eine
180-Grad-Wendung
gemacht,
junge
Dame,
sag
es
mir
You
got
a
problem
wit
this
name
than
we
can
stay
in
some
beef
Du
hast
ein
Problem
mit
diesem
Namen,
dann
können
wir
im
Beef
bleiben
You
don't
like
miinds
and
how
he
ran
up
on
you
take
it
to
beats
Du
magst
Miinds
nicht
und
wie
er
dich
angegangen
ist,
bring
es
zu
den
Beats
Or
make
a
case
of
it
and
take
it
to
streets
Oder
mach
eine
Sache
daraus
und
trag
es
auf
die
Straße
Shit
either
way
we
gonna
break
it
down
don't
play
wit
these
beasts
Scheiß
drauf,
wie
auch
immer,
wir
werden
es
klären,
spiel
nicht
mit
diesen
Bestien
Walk
around
degrading
me
I'll
offer
you
a
way
to
lose
Lauf
herum
und
erniedrige
mich,
ich
biete
dir
einen
Weg
zu
verlieren
What
fame
you've
not
obtained
and
any
fame
you'll
achieve
shit
Welchen
Ruhm
du
nicht
erlangt
hast
und
jeden
Ruhm,
den
du
erreichen
wirst,
Scheiße
That's
a
message
to
the
hoes
staying
stepping
on
the
toes
they
infestin
Das
ist
eine
Nachricht
an
die
Schlampen,
die
immer
wieder
auf
die
Zehen
treten,
die
sie
befallen
Way
indulging
in
less
than
any
pro
players
presence
of
a
cold
day
Sich
mehr
hingeben
als
jeder
Profi-Spieler,
die
Präsenz
eines
kalten
Tages
When
lessons
from
the
old
way
and
methods
Wenn
Lektionen
aus
dem
alten
Weg
und
Methoden
Lay
the
whole
thing
to
wreckage
wit
a
bold
name
Das
Ganze
zum
Wrack
machen,
mit
einem
kühnen
Namen
Ain't
here
for
the
fame
or
the
fakes
here
Bin
nicht
hier
wegen
des
Ruhms
oder
der
Fakes
hier
Not
gang
but
Im
bangin
any
babe
near
Keine
Gang,
aber
ich
knall
jede
Braut
in
der
Nähe
Cock
aim
once
I
get
up
in
your
space
hear
Ziele,
sobald
ich
in
deinen
Raum
komme,
hörst
du
Stop
shakin
cmon
get
up
Mr
Shakespeare
Hör
auf
zu
zittern,
komm
schon,
steh
auf,
Mr.
Shakespeare
On
80
bitch
I'm
bent
up
in
this
chase
queer
Auf
80,
Schlampe,
ich
bin
verrückt
in
dieser
Verfolgungsjagd,
Süße
Not
maybe
Imma
live
up
to
this
cape
fear
Nicht
vielleicht,
ich
werde
diesem
Cape
Fear
gerecht
werden
Talk
crazy
you'll
get
hit
up
in
the
place
hear
Rede
verrückt,
du
wirst
an
Ort
und
Stelle
getroffen,
hörst
du
Stop
shaking
cmon
get
up
Mr
Shakespeare
Hör
auf
zu
zittern,
komm
schon,
steh
auf,
Mr.
Shakespeare
And
I
could
humbly
be
under
you
Und
ich
könnte
demütig
unter
dir
stehen
And
show
some
sorta
love
for
even
fuckin
wit
the
other
dude
Und
eine
Art
Liebe
zeigen,
dafür,
dass
du
dich
überhaupt
mit
dem
anderen
Typen
abgegeben
hast
But
you
and
I
both
know
you
tried
to
sucker
me
and
run
to
prove
Aber
du
und
ich
wissen
beide,
dass
du
versucht
hast,
mich
reinzulegen
und
zu
beweisen
You
something
but
you
wasn't
and
I
barely
even
summoned
who's
Dass
du
etwas
bist,
aber
das
warst
du
nicht,
und
ich
habe
kaum
jemanden
herbeigerufen,
der
Been
fuckin
with
me
while
I'm
doin
this
music
Sich
mit
mir
angelegt
hat,
während
ich
diese
Musik
mache
I
was
just
feelin
out
the
feelings
of
my
skill
and
influence
Ich
habe
nur
die
Gefühle
meiner
Fähigkeiten
und
meines
Einflusses
ausgelotet
And
if
you
want
what's
on
the
other
side
just
really
improve
it's
Und
wenn
du
willst,
was
auf
der
anderen
Seite
ist,
verbessere
es
einfach,
es
Gonna
be
really
uncomfortable
I'm
really
a
Brutus
Wird
wirklich
unangenehm
werden,
ich
bin
wirklich
ein
Brutus
Beefcake
wit
a
mean
pace
Beefcake
mit
einem
gemeinen
Tempo
Meet
me
up
and
we
can
catch
a
fade
while
I
eat
at
pops
cheesesteaks
Triff
mich
und
wir
können
uns
einen
Schlagabtausch
liefern,
während
ich
bei
Pops
Cheesesteaks
esse
I
don't
need
fakes
all
of
us
been
deep
laced
Ich
brauche
keine
Fakes,
wir
alle
sind
tief
verbunden
Callin
up
the
reapers
all
you
onto
once
you
speak
Shakes
Rufe
die
Reaper,
alles,
was
du
hast,
sobald
du
Shakes
sprichst
So
stay
safe
and
keep
making
your
name
great
Also
bleib
sicher
und
mach
deinen
Namen
weiterhin
großartig
Don't
try
to
shake
my
hand
cuz
you
been
fondling
shake
weights
Versuch
nicht,
mir
die
Hand
zu
schütteln,
denn
du
hast
mit
Shake
Weights
rumgespielt
All
of
these
anthologies
I
made
and
got
demolished
All
diese
Anthologien,
die
ich
gemacht
und
zerstört
habe
Leave
me
weighing
more
and
placing
taller
fraudulent
game
fake
Lass
mich
schwerer
wiegen
und
größer
dastehen,
betrügerisches
Spiel,
Fake
Ain't
here
for
the
fame
or
the
fakes
here
Bin
nicht
hier
wegen
des
Ruhms
oder
der
Fakes
hier
Not
gang
but
Im
bangin
any
babe
near
Keine
Gang,
aber
ich
knall
jede
Braut
in
der
Nähe
Cock
aim
once
I
get
up
in
your
space
hear
Ziele,
sobald
ich
in
deinen
Raum
komme,
hörst
du
Stop
shakin
cmon
get
up
Mr
Shakespeare
Hör
auf
zu
zittern,
komm
schon,
steh
auf,
Mr.
Shakespeare
On
80
bitch
I'm
bent
up
in
this
chase
queer
Auf
80,
Schlampe,
ich
bin
verrückt
in
dieser
Verfolgungsjagd,
Süße
Not
maybe
Imma
live
up
to
this
cape
fear
Nicht
vielleicht,
ich
werde
diesem
Cape
Fear
gerecht
werden
Talk
crazy
you'll
get
hit
up
in
the
place
hear
Rede
verrückt,
du
wirst
an
Ort
und
Stelle
getroffen,
hörst
du
Stop
shaking
cmon
get
up
Mr
Shakespeare
Hör
auf
zu
zittern,
komm
schon,
steh
auf,
Mr.
Shakespeare
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Morasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.