Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arms of a Stranger
Arme eines Fremden
Aye
fuckit
aye
lets
talk
bout
my
bitch
Ja,
scheiß
drauf,
lass
uns
über
meine
Schlampe
reden
But
that
aint
my
bitch
that's
my
ex
Aber
das
ist
nicht
meine
Schlampe,
das
ist
meine
Ex
You
the
main
cause
of
the
stress
Du
bist
der
Hauptgrund
für
den
Stress
I
flooded
yo
wrist
and
yo
neck
Ich
habe
dein
Handgelenk
und
deinen
Hals
mit
Schmuck
überhäuft
I
should
of
just
ran
up
a
check
now
I'm
fucked
up
Ich
hätte
einfach
mein
Geld
machen
sollen,
jetzt
bin
ich
am
Arsch
Wishing
you
would
come
home
to
me
Und
wünsche
mir,
du
würdest
zu
mir
nach
Hause
kommen
I
swear
I
feel
did
everything
right
Ich
schwöre,
ich
habe
alles
richtig
gemacht
Somehow
you
wronging
me
Irgendwie
tust
du
mir
Unrecht
I
had
to
give
that
bitch
back
to
the
streets
she
don't
belong
to
me
Ich
musste
diese
Schlampe
zurück
auf
die
Straße
geben,
sie
gehört
nicht
zu
mir
Back
to
the
streets
clutching
my
heat
you
know
that
chrome
with
me
Zurück
auf
die
Straße,
meine
Knarre
fest
umklammert,
du
weißt,
dass
Chrom
bei
mir
ist
Bitch
ask
all
yo
friends
why
I'm
up
in
the
mentions
Schlampe,
frag
all
deine
Freundinnen,
warum
ich
in
den
Erwähnungen
auftauche
They
heard
I
was
thuggin
you
spoke
on
my
business
Sie
haben
gehört,
dass
ich
am
Gangsterleben
war,
du
hast
über
meine
Angelegenheiten
geredet
You
paint
a
false
picture
I'm
ripping
the
image
Du
zeichnest
ein
falsches
Bild,
ich
zerreiße
das
Image
I
fuck
from
the
back
and
I'm
gripping
extensions
Ich
ficke
von
hinten
und
greife
nach
ihren
Extensions
But
I
say
Kayla
Aber
ich
sage
Kayla
I'm
calling
out
to
you
Ich
rufe
nach
dir
From
the
arms
of
a
stranger
Aus
den
Armen
einer
Fremden
I'm
calling
baby
Ich
rufe,
Baby
Calling
out
to
you
Rufe
nach
dir
I
start
to
notice
you
just
love
me
when
the
lights
low
Ich
fange
an
zu
bemerken,
dass
du
mich
nur
liebst,
wenn
das
Licht
schwach
ist
You
only
love
me
when
a
nigga
got
that
bank
roll
Du
liebst
mich
nur,
wenn
ein
Typ
das
nötige
Kleingeld
hat
Mirror
mirror
on
the
wall
who
the
realist
one
of
them
all
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
wer
ist
der
Realste
von
allen
Who
gone
be
there
when
I
call
Wer
wird
da
sein,
wenn
ich
rufe
Aye
fuckit
aye
lets
talk
bout
my
ex
Ja,
scheiß
drauf,
lass
uns
über
meine
Ex
reden
But
that
aint
my
bitch
that's
my
bitch
Aber
das
ist
nicht
meine
Schlampe,
das
ist
meine
Schlampe
I
fell
in
love
with
the
past
Ich
habe
mich
in
die
Vergangenheit
verliebt
& She
fell
in
love
with
the
dick
Und
sie
hat
sich
in
den
Schwanz
verliebt
I
shoulda
called
this
shit
Quits
Ich
hätte
das
Ganze
beenden
sollen
Now
I'm
fucked
up
Jetzt
bin
ich
am
Arsch
Wishing
you
would
come
home
to
me
Und
wünsche
mir,
du
würdest
zu
mir
nach
Hause
kommen
I
swear
I
feel
did
everything
right
Ich
schwöre,
ich
habe
alles
richtig
gemacht
Somehow
you
wronging
me
Irgendwie
tust
du
mir
Unrecht
I
had
to
give
that
bitch
back
to
the
streets
she
don't
belong
to
me
Ich
musste
diese
Schlampe
zurück
auf
die
Straße
geben,
sie
gehört
nicht
zu
mir
Bitch
ask
all
yo
friends
why
I'm
up
in
the
mentions
Schlampe,
frag
all
deine
Freundinnen,
warum
ich
in
den
Erwähnungen
auftauche
They
heard
I
was
thuggin
you
spoke
on
my
business
Sie
haben
gehört,
dass
ich
am
Gangsterleben
war,
du
hast
über
meine
Angelegenheiten
geredet
You
paint
a
false
picture
I'm
ripping
the
image
Du
zeichnest
ein
falsches
Bild,
ich
zerreiße
das
Image
I
fuck
from
the
back
and
I'm
gripping
extensions
Ich
ficke
von
hinten
und
greife
nach
ihren
Extensions
But
I
say
Kayla
Aber
ich
sage
Kayla
I'm
calling
out
to
you
Ich
rufe
nach
dir
From
the
arms
of
a
stranger
Aus
den
Armen
einer
Fremden
I'm
calling
baby
Ich
rufe,
Baby
Calling
out
to
you
Rufe
nach
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dakelvin Jenkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.