Paroles et traduction Deezy feat. DUC - Voltas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vê
só
as
voltas
que
a
vida
dá
Just
look
at
the
turns
that
life
takes
Vê
só
as
voltas
que
a
vida
deu
Just
look
at
the
turns
that
life
has
taken
Se
Deus
me
deu
pernas
para
andar
If
God
gave
me
legs
to
walk
Quem
tem
que
caminhar
então
sou
eu
Who
has
to
walk
then
it's
me
E
eu
não
vim
aqui
para
fracassar
And
I
didn't
come
here
to
fail
Só
vim
buscar
aquilo
que
é
meu
I
just
came
to
get
what's
mine
Vê
só
as
voltas
que
a
vida
dá
Just
look
at
the
turns
that
life
takes
Vê
só
as
voltas
que
a
vida
deu
Just
look
at
the
turns
that
life
has
taken
Se
não
conguiste
te
proteger
If
you
can't
protect
yourself
Não
consegues
me
proteger
das
cenas
You
can't
protect
me
from
the
scenes
Mais
profundas
que
ouvi
alguém
me
dizer
Deepest
I've
heard
someone
tell
me
Eu
sempre
quiz
fazer
esse
mambo
desde
puto
I've
always
wanted
to
do
this
mambo
since
I
was
a
kid
Basei
do
cúbiculo
dos
cotas
cedo,
ia
ficar
maluco
I
based
it
on
the
cubicle
of
the
quotas
early,
I
was
going
to
go
crazy
Alguém
me
disse
puto
tu
és
astuto
Someone
told
me
kid
you're
smart
Colhe
seus
frutos
que
vês
a
frente
faz
tudo
Reap
its
fruits
that
you
see
ahead
do
everything
Outros
disseram
que
isso
não
era
pra
mim,
eu
juro
Others
said
it
wasn't
for
me,
I
swear
Mas
eu
continuei
nessa
corrida
atrás
do
meu
estatuto
But
I
kept
on
in
that
race
after
my
status
A
bazar
pra
school
mas
só
a
pensar
em
música
The
bazaar
to
school
but
just
thinking
about
music
Bué
problemas
mas
não
fala
comigo
lúcifer
Good
trouble
but
don't
talk
to
me
Lucifer
Mama
não
sabia
mas
acho
que
já
tava
lúcida
Mama
didn't
know
but
I
think
she
was
already
lucid
Eu
preferi
pagar
essa
dívida
com
a
dúvida
I'd
rather
pay
that
debt
with
doubt
Eu
preferi
pagar
as
minhas
contas
com
talento,
bro
I'd
rather
pay
my
bills
with
talent,
bro
Se
tu
curte,
nice,
se
não
curte
só
lamento,
bro
If
you
like
it,
nice,
if
not
just
sorry,
bro
Queres
ou
não
isso
vai
ser
mesmo
o
meu
sustento
bro
Whether
you
want
it
or
not
that's
really
going
to
be
my
livelihood
bro
Isso
bro
é
Deezy
na
tua
cara
fica
atento
bro
This
bro
is
Deezy
in
your
face
stay
tuned
bro
Vê
só
as
voltas
que
a
vida
dá
Just
look
at
the
turns
that
life
takes
Vê
só
as
voltas
que
a
vida
deu
Just
look
at
the
turns
that
life
has
taken
Se
Deus
me
deu
pernas
para
andar
If
God
gave
me
legs
to
walk
Quem
tem
que
caminhar
então
sou
eu
Who
has
to
walk
then
it's
me
E
eu
não
vim
aqui
para
fracassar
And
I
didn't
come
here
to
fail
So
vim
buscar
aquilo
que
é
meu
I
just
came
to
get
what's
mine
Vê
só
as
voltas
que
a
vida
dá
Just
look
at
the
turns
that
life
takes
Vê
só
as
voltas
que
a
vida
deu
Just
look
at
the
turns
that
life
has
taken
Esse
mambo
já
me
levou
pra
Bandula
This
mambo
already
took
me
to
Bandula
Esse
mambo
já
me
levou
pra
São
Tomé
This
mambo
already
took
me
to
São
Tomé
Já
passei
por
Mozambique
I
have
been
to
Mozambique
Esse
mambo
já
me
levou
pra
Luxemburgo
This
mambo
already
took
me
to
Luxembourg
UK,
Suíça,
e
foi
aí
que
eu
vi
que...
UK,
Switzerland,
and
that's
where
I
saw
that...
Xé,
dá
mesmo
pra
viver
desse
mambo
Xé,
you
can
really
live
this
mambo
Dá
mesmo
pra
um
gajo
se
destacar
nesse
ramo
Can
a
guy
really
stand
out
in
this
business
Dá
mesmo
pra
matar
todos
os
niggas
tipo
rambo
You
can
really
kill
all
the
Rambo
niggas
Por
um
sorriso
na
cara
da
cota
Maria
Ramos
For
a
smile
on
the
face
of
Maria
Ramos
Não
entenderam
então
exemplifico
They
did
not
understand
then
exemplify
Eu
vou
bulir
tipo
que
eu
sou
um
castigo
I'm
gonna
bullshit
like
I'm
a
punishment
Eu
vou
bulir
tipo
que
eu
tô
de
castigo
I'm
gonna
rock
like
I'm
grounded
Bulir
pra
ser
autêntico,
não
idêntico
Bulir
to
be
authentic,
not
identical
Vocês
vão
pensar
que
eu
roubei
a
caneta
de
um
poeta
You'll
think
I
stole
a
poet's
pen
Eu
só
quero
alcançar
a
minha
meta
I
just
want
to
reach
my
goal
E
tu
queres
ou
não
isso
vai
mesmo
ser
o
meu
sustento,
bro
And
whether
you
want
it
or
not
it's
really
gonna
be
my
livelihood,
bro
Isso
é
boy
Deezy
na
tua
cara
fica
atento
bro
Thats
boy
Deezy
in
your
face
stay
tuned
bro
Vê
só
as
voltas
que
a
vida
dá
Just
look
at
the
turns
that
life
takes
Se
Deus
me
deu
pernas
para
andar
If
God
gave
me
legs
to
walk
Então
sou
eu,
pra
alcançar
So
it's
me,
to
reach
Aquilo
que
é
meu
a
vida
dá
What
is
mine
life
gives
Vê
só
as
voltas
que
a
vida
dá
Just
look
at
the
turns
that
life
takes
Vê
só
as
voltas
que
a
vida
deu
Just
look
at
the
turns
that
life
has
taken
Se
Deus
me
deu
pernas
para
andar
If
God
gave
me
legs
to
walk
Quem
tem
que
caminhar
então
sou
eu
Who
has
to
walk
then
it's
me
E
eu
não
vim
aqui
para
fracassar
And
I
didn't
come
here
to
fail
So
vim
buscar
aquilo
que
é
meu
I
just
came
to
get
what's
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Voltas
date de sortie
06-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.