Paroles et traduction Deezy - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Às
vezes
só
sabemos
a
força
que
temos
Sometimes
we
only
know
the
strength
that
we
have
Quando
não
nos
resta
outra
opção
When
we
have
no
other
option
left
Tudo
se
resolve,
pra
tudo
há
uma
saída
Everything
solves
itself,
there
is
always
a
way
out
Havendo
vontade,
acreditando
que
tudo
se
resolve
If
you
have
the
will,
believing
that
everything
resolves
itself
Mantém-te
firme
Keep
believing
Hey,
seja
feita
a
Vossa
vontade
Hey,
let
your
will
be
done
Vou
lidar
com
tudo
o
que
já
fiz
I
will
deal
with
everything
that
I
have
already
done
Porque
não
dá
pra
fugir
da
verdade
Because
there
is
no
way
to
escape
the
truth
E
se
for
pra
citar
tudo
o
que
já
disse
And
if
I
were
to
mention
everything
that
I
have
already
said
Provavelmente
não
vais
ter
piedade
Probably
you
will
have
no
mercy
Mas
como
homem
que
sou
eu
tô
aqui
But
like
a
man
I
will
be
here
Mas
uma
vez,
só
espero
que
não
seja
tarde
One
more
time,
I
only
hope
that
it
is
not
too
late
Tô
farto
de
agir
como
um
covarde
I
am
tired
of
acting
like
a
coward
Por
favor
não
digas
já
vou
tarde
Please
do
not
tell
me
that
I
am
already
late
Eu
sentia
que
tava
a
morrer
I
felt
like
I
was
dying
Mas
Tu
deixas-te
a
vontade
But
you
let
me
be
free
Deste
uma
chance
pra
tentar
emendar
You
gave
me
a
chance
to
try
and
change
Erros
que
só
mesmo
se
eu
nascesse
de
novo
Mistakes
that
would
only
change
Tinha
vergonha
de
ouvir
o
meu
som
novo
If
I
was
born
again
Mas
tu
fizeste-me
sentir
like
I
was
born
again
But
you
made
me
feel
like
I
was
born
again
Então
deixa
eu
pôr
o
meu
mambo
no
forno
again
So
let
me
put
my
mambo
in
the
oven
again
E
trabalha
as
peças
tipo
um
torno
again
And
work
on
the
pieces
like
a
lathe
again
Só
pra
ver
se
de
uma
vez
por
todas
Just
to
see
if
once
and
for
all
Eu
me
torno
alguém
melhor
I
become
someone
better
Quero
poder
buscar
um
flow
again
I
want
to
be
able
to
find
a
flow
again
Que
se
lixe
a
fama,
não
é
isso
que
dá
gana
To
hell
with
fame,
that
is
not
what
makes
me
happy
Eu
quero
respeito
e
quero
orgulho
I
want
respect
and
I
want
pride
Nos
olhos
da
minha
mama
In
my
mother's
eyes
Por
favor
não
deixes
o
mal
entrar
no
meu
coração
Please
do
not
let
evil
enter
my
heart
Dou
por
mim
a
chamar
o
teu
nome
em
horas
de
aflição,
Deus
I
find
myself
calling
your
name
during
times
of
affliction,
God
Yah,
eu
quero
ver
e
aprender
Yes,
I
want
to
see
and
learn
Porque
no
meio
bué
people
eu
posso
ser
o
mais
teimoso
Because
among
so
many
people
I
can
be
the
most
stubborn
Não
em
deixes
morrer
o
mais
orgulhoso,
Deus
Do
not
let
me
die
the
proudest,
God
Oh
Deus,
oh
Deus,
tem
dó
de
mim
Oh
God,
oh
God,
have
mercy
on
me
Não
me
deixes
só
Do
not
leave
me
alone
Demonstra
só
o
caminho
Just
show
me
the
way
Eu
quero
ver,
eu
quero
ver
I
want
to
see,
I
want
to
see
Ilumina
a
minha
life
Enlighten
my
life
Logo
eu,
logo
eu
It
is
me,
it
is
me
Perdoa
os
meus
pecados
Forgive
my
sins
Oh
Deus,
oh
Deus,
tem
dó
de
mim
Oh
God,
oh
God,
have
mercy
on
me
Não
me
deixes
só
Do
not
leave
me
alone
Demonstra
só
o
caminho
Just
show
me
the
way
Eu
quero
ver,
eu
quero
ver
I
want
to
see,
I
want
to
see
Ilumina
a
minha
life
Enlighten
my
life
Logo
eu,
logo
eu
It
is
me,
it
is
me
Oh
Deus,
oh
Deus
Oh
God,
oh
God
Tudo
se
resolve
Everything
resolves
itself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.