Deezy - Ser Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deezy - Ser Tu




Ser Tu
To Be You
Somos ovelhas negras
We are black sheep
Pensamos diferente
We think differently
Agimos diferente
We act differently
Mesmo quando achavas que não
Even when you thought you didn't
Eu sabia que 'tava certo
I knew it was right
Tu não 'tavas errado
You weren't wrong
'tavas a ser tu
It was just you
Yeah, agora estou com a firma
Yeah, now I'm with the firm
Cima a baixo
Top to bottom
P'lo país a desarrumar listas, clubs e festivais por causa da rima
P'lo country littering lists, clubs and festivals because of rhyme
Quem diria, puto, que eras julgado por causa da rima
Who knew, kid, you were judged on rhyme
Hoje em dia iria direcionar artistas
Nowadays would direct artists
Talentos com eu que também querem ter conquistas (yeah)
Talents with me who also want to have achievements (yeah)
Ainda bem que segui a direção da minha equipa
I'm glad I followed the direction of my team.
Meu cota bro sabes a típica história da tuguinha de olhos verdes
My cota bro you know the typical story of the green-eyed slug
Da escola que não nos aceitava por sermos de cor
The school that wouldn't accept us because we were colored
É assim que diziam né? Fuck that
That's what they said, right? Fuck that
Hoje eu 'tou a mandar shout out para as tuguinhas que 'tão na linha da frente
Today I'm sending shout out to the slugs that ' so in the front line
E sabem os nossos sons de cor
And they know our sounds by heart
Mas eu lembro-me de quando duvidaste no passado, yeah
But I remember when you doubted in the past, yeah
E tu 'tavas a ser tu
And you were just being you
Quando não acreditaste que meu sonho era viver no estúdio (yeah)
When you didn't believe my dream was to live in the studio (yeah)
E 'tar em palcos a dar concertos
And ' tar on stage giving concerts
Foste na onda dos cães
You went on the dog wave
Riam das minhas rimas
Laugh at my rhymes
Tentaste mandar abaixo mas eu sempre olhei p'ra cima
You tried to bring it down but I always looked up
(Agora 'tou com a firma cima a baixo)
(Now I'm with the firm up and down)
('Tou com a firma cima a baixo)
('I'm with the firm up and down)
'Tamos cada vez mais perto
'We are getting closer and closer
Ya, e tu continuas a ser tu
Yeah, and you're still you
Mas desta vez também apareceste no concerto
But this time you also appeared at the concert
Dizes que antes rias porque não entendias as rimas
You say you used to laugh because you didn't understand the rhymes
Não te julgo boy nós 'tamos aqui para te dar essa coca
I don't judge you boy we're here to give you that Coke
Para levares contigo e espalhares pela tua tropa toda
To take with you and scatter throughout your army
Para apanharem overdose com aquilo que sai da nossa toca
To overdose on what comes out of our Burrow
E entenderes que não é atoa que a Força Suprema toca
And understand that it is not atoa that the Supreme Force touches
Às vezes nem eu acredito que people que chora quando me toca
Sometimes I can't believe there are people who cry when they touch me
Yeah, one love pra minha cota, ela depositou confiança
Yeah, one love to my quota, she put her trust
Ela sabe que ja não sou nenhuma criança
She knows I'm no child anymore
One luv p'ra o meu irmão mais velho por ter dito p'ra eu bazar do crib
One luv P'ra my older brother for having said P'ra I Bazaar crib
Porque depois disso eu cresci
Because after that I just grew up
One love p'ra os meus niggas por 'tarem sempre aqui
One love P'ra my niggas for ' Tare always here
Yeah eles sabem que não 'tou a mentir
Yeah they know I'm not lying
E fuck para os haters que 'tão a torcer p'ra gente não conseguir
And fuck for haters who ' so to cheer P'ra people can not
Porque mesmo que o avião caia
Because even if the plane goes down
As ruas vão vos mostrar o quão imortal é este empire que nós 'tamos a tentar construir
The streets will show you how Immortal is this empire that we're trying to build
Deus não vai deixar cair
God will not let it fall
Ya
Ya
Eu acredito
I believe
Eu 'tava certo, eu 'tava (eu 'tava certo)
I was right, I was right (I was right)
Nas noites que eu mal dormia a sonhar acordado trancado no quarto
On nights I barely slept daydreaming locked in the bedroom
Com esses estúdios, esses palcos
With these studios, these stages
É engraçado que agora nós 'tamos cada vez mais perto
It's funny that now we're getting closer
Oiço vozes a dizer que eu mudei
I hear voices saying I've changed
Vozes a dizer que eu falhei
Voices saying I failed
Quanto ao teu ódio eu caí, levantei
As for your hatred I only fell, I raised
E agora eu 'tou (cada vez mais) cada vez mais perto
And now I'm (getting) closer and closer
Oiço vozes a dizer que eu mudei
I hear voices saying I've changed
Digam então onde é que eu falhei
Tell me where I failed
Vocês 'tão a agir, tipo que eu não sei
You guys ' so acting, like I don't know
Nós 'tamos cada vez mais
We're getting more and more
Cada vez mais perto
Closer and closer
Nas noites que eu não dormia a sonhar acordado trancado no quarto
On the nights I didn't sleep daydreaming locked in the room
Com esses estúdios, esses palcos
With these studios, these stages
É engraçado que agora nós 'tamos cada vez mais perto
It's funny that now we're getting closer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.