Def Bond - Plus de monde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Def Bond - Plus de monde




Plus de monde
No More People
Freeman
Freeman
Code 1 eight 7 un nine nine prépare tes obsèques sur bande
Code 1 eight 7 un nine nine prepare your funeral on tape
Si tu piges "bsahtek" c'est que je bande
If you understand "bsahtek" that's where I get hard
Ce qui est profond est partagé par le plus de monde
What is profound is shared by the most people
En plus demande, y'a plus de monde on répond à la demande
Moreover, ask, there are more people, we respond to the demand
Qui veut me suspendre des rimes, qui me veut me suce tendre,
Who wants to hang rhymes on me, who wants to suck me tenderly,
Ma prime fallait s'y attendre
My reward, it was to be expected
C'est touco qui t'cause, bises tendres à ceux qui m'en veulent
It's touco who's talking to you, tender kisses to those who resent me
Écoute la masse ce que les gens gueulent
Listen to the mass what people are yelling
De mon côté, je reste nature, pieds sur terre
On my side, I stay natural, feet on the ground
Textes pleins d'ratures sur Ampex, ma nature pointeur pour le cortex
Texts full of erasures on Ampex, my nature pointer for the cortex
Plus de monde DJ, plus demain comme on dit
More people DJ, no more tomorrow as they say
Explicite les rixes, ex play je cite mes risques
Explain the fights, ex play I quote my risks
Explique why, je sors mes disques boy pour plus de monde d'où je sors
Explain why, I'm taking out my discs boy for more people where I come from
D'une ronde, Belsunce break down.
From a round, Belsunce break down.
Pas d'cents "tnaket" now
No cents "tnaket" now
Je reste dans les ondes, coupeur de lemon, mon butin
I stay in the waves, lemon cutter, my loot
Putain j'le keep none bien stone on pèse des tonnes,
Damn I keep none well stoned we weigh tons,
On baise des cônes, on gère nos ondes de la base
We fuck cones, we manage our waves from the base
Pour qu'plus de monde jase, c'est l'album de Bond guys
So that more people chat, it's the Bond guys album
Refrain
Chorus
Def Bond
Def Bond
Comment y'a plus de monde, plus de groupes ici et
How there are more people, more groups here and there
Comment y'a plus de troupes. C'est maintenant le constat
How there are more troops. This is now the observation
Qu'on se frappe le vrai vite debout on le mérite
That we hit the real fast standing up we deserve it
Tu as rien vu grimper doucement, tu veux tout voir couler vite
You saw nothing climb slowly, you want to see everything flow fast
Si je te parle de ça avec Freeman et le Roi
If I talk to you about it with Freeman and the King
C'est que Def Bond, combien j'ai ramé, il a connu ça
It's that Def Bond, how much I rowed, he knew that
Je veux pas te causer d'un truc auquel j'ai pas goûté quoi quoi que ce soit
I don't want to talk to you about something I haven't tasted whatever it is
Sur ma vie mec, quoi que ce soit
On my life dude, whatever it is
On se porte bien, on supporte bien les jeunes en route
We are doing well, we support the young people on the way
Non plus Jeunes y'avait rien, merde j'en ai rien à foutre
No more Young people there was nothing, shit I don't give a fuck
C'était Zéro sur la FM, Zéro avec les femmes
It was Zero on the FM, Zero with women
Moins de zéro sur le compte Check ce qui émane
Less than zero on the account Check what emanates
Arabica deux purs MC's dans le style
Arabica two pure MC's in style
Faux espion à la passion indélébile
Fake spy with indelible passion
Moins je pense que demain ils peuvent tout nous couper
The less I think that tomorrow they can cut us all off
Plus je pense qu'il y aura du monde partout et pour tout niquer tu le sais
The more I think there will be people everywhere and to fuck everything you know it
Refrain
Chorus
K-Rhyme le roi
K-Rhyme the king
Plus en plus de monde, on fait de l'ombre
More and more people, we make shade
Sur le plan de bataille, on est nombreux
On the battlefield, there are many of us
Assis sur ton pieu, vieux tu m'en veux, ouais toi
Sitting on your stake, old man you resent me, yeah you
Je constate le constat, vous les pettes en costard
I note the observation, you the farts in suits
Le Roi le gêne "h'archem" couleur crème dans mes gènes
The King annoys him "h'archem" cream color in my genes
Qui a cru, personne me pardonne la marmaille gronde
Who believed, no one forgives me the kids scold
Quand les flops me mettent la main dessus je cogne
When the flops put their hands on me I hit
On subit, le borgne nous envoie ses momies
We suffer, the one-eyed man sends us his mummies
On crie, on plie, on trie, cette relève d'emblée embaumée sans respect
We scream, we bend, we sort, this relief where from the outset embalmed without respect
Taillé en osselet on est prêt qui ouvre les hostilités, Le Roi
Carved in knucklebone we are ready who opens hostilities, The King
C'est vrai qu'on n'est pas beaucoup là, ou Allah c'est pas tout d'partout entouré de loup
It's true that we're not many here, or Allah it's not everywhere surrounded by wolves
Même celui qu'on faisait rire se colle à nous, maintenant on est plein, combien?
Even the one we made laugh sticks to us, now we're full, how many?
On est une pagaille en provenance de Belsunce pour foutre le why
We are a mess from Belsunce to fuck the why





Writer(s): Eric Paul Mazel, Eric Dorgal, Karim Bensadia, Abdelmalek Brahimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.