Def Con Dos - Basta de nacimientos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Def Con Dos - Basta de nacimientos




Basta de nacimientos
Stop the Births
Chico busca chica, chica busca chico,
Guy seeks girl, girl seeks guy,
Luego se hacen novios y todo es muy bonito.
They then become sweethearts, oh so pretty.
Al cabo de un año boda por la iglesia
After about one year, a church wedding
Y a pagar la entrada de un pisito con moqueta.
And repaying the entry to an apartment with carpet.
Han pasado ya seis meses y estamos aburridos
Six months have passed already and we're bored
De vernos los caretos y poner verde al vecino.
Of looking at each other and vilifying the neighbor.
Chica quiere niña, chico pide niño.
Girl wants to have a girl, boy seeks a boy.
Nada como un parto para estar entretenidos.
There's nothing like childbirth to enjoy ourselves.
Basta de nacimientos,
Stop the births,
Vasectomía solidaria por decreto.
Solidary vasectomy by decree.
Basta de nacimientos,
Stop the births,
Vasectomizarse es el remedio.
To vasectomize oneself is the remedy.
Carne de su carne, sangre de su sangre.
Flesh of their flesh, blood of their blood.
Destino ruinoso trazado por sus padres.
A ruinous destiny drawn by their parents.
Carne de su carne, sangre de su sangre.
Flesh of their flesh, blood of their blood.
¿Para qué tienen hijos los irresponsables?
Why do irresponsible people have children?
Mientras agonicen niños en el mundo
While children agonizingly die in the world
Debería ser delito parir uno tuyo.
To give birth to one of your own should be a crime.
Adopción militante.
Adoption is militant.
Mestiza tu país con los hijos del hambre.
Mix your country with the children of hunger.
Basta de nacimientos,
Stop the births,
Vasectomía solidaria por decreto.
Solidary vasectomy by decree.
Basta de nacimientos,
Stop the births,
Vasectomizarse es el remedio.
To vasectomize oneself is the remedy.
Papá es pederasta, mamá sólo fuma en papel de plata
Father is a pederast, mom only smokes from silver paper
Y yo suelo ir al colegio un poco escocido.
And I often go to school a little angry.
Desde que cuida de nosotros nuestro tío,
Since my uncle takes care of us,
Si se la chupamos bien nos da siempre un tirito.
If we blow him good he always gives us a shot.
Abusos sexuales dentro de tu casa,
Sexual abuse in your home,
Malos tratos a puerta cerrada,
Mistreatment behind closed doors,
Explotación, mendicidad,
Exploitation, begging,
Vidas arruinadas por los cretinos de sus papás.
Lives ruined by the cretins of their parents.
Carne de su carne, sangre de su sangre.
Flesh of their flesh, blood of their blood.
¿Para qué tienen hijos los irresponsables?
Why do irresponsible people have children?





Writer(s): Jesus Arispont Rosa, Cesar MontaÑa Lehmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.