Paroles et traduction Def Con Dos - Defínete
Y
que
nadie
se
atreva
a
mover
el
timón
и
пусть
никто
не
смеет
трогать
штурвал
Ante
la
intención
punitiva
перед
лицом
карательного
намерения
De
anular
nuestro
modo
de
vida
уничтожить
наш
образ
жизни.
De
cortarte
las
alas
lo
quieras
o
no
подрезать
тебе
крылья,
хочешь
ты
этого
или
нет,
Y
bajar
tu
mirada
al
suelo
и
опустить
твой
взгляд
в
землю,
Siguiendo
la
ruta
del
matadero
следуя
по
дороге
на
бойню.
Matadero
de
ilusiones
Бойня
иллюзий,
Casquería
de
tus
recuerdos
требуха
твоих
воспоминаний,
Ambiciones
y
anhelos
que
quedan
atrofiados
амбиции
и
желания,
которые
остаются
атрофированными
Con
despojos
de
otros
tiempos
обломками
прошлого.
Consentimiento
Согласие
—
El
imperio
más
rentable
самая
выгодная
империя.
El
mensaje
del
más
media
Послание
масс-медиа
—
Es
ya
el
único
que
nos
llena
единственное,
что
нас
наполняет.
Cuando
el
miedo
nos
paraliza
когда
страх
парализует
нас,
Renunciamos
a
todo
con
tal
de
escapar
мы
отказываемся
от
всего,
лишь
бы
убежать
De
amenazas
que
ocultan
la
verdad
от
угроз,
скрывающих
правду.
Piden
que
reces,
que
no
preguntes
Они
просят
тебя
молиться,
не
спрашивать
Y
no
te
quejes
mientras
te
hundes
и
не
жаловаться,
пока
ты
тонешь.
Piden
que
reces,
que
no
preguntes
Они
просят
тебя
молиться,
не
спрашивать
Y
no
te
quejes
mientras
te
hundes
и
не
жаловаться,
пока
ты
тонешь.
Defínete,
arriésgate,
toma
partido
Определи
себя,
рискуй,
прими
сторону,
Medítalo,
prepárate
para
este
giro
обдумай,
приготовься
к
этому
повороту.
¡Hoy
el
poder
es
tu
enemigo!
Сегодня
власть
— твой
враг!
Defínete,
arriésgate,
toma
partido
Определи
себя,
рискуй,
прими
сторону,
Medítalo,
prepárate
para
este
giro
обдумай,
приготовься
к
этому
повороту,
¡Porque
se
acerca
el
estallido!
потому
что
приближается
взрыв!
De
la
esclavitud
legal
легального
рабства
En
virtud
de
la
vigencia
в
силу
своего
действия,
Pese
a
daños
de
vergüenza
несмотря
на
постыдный
ущерб.
Que
se
imponga
sólo
el
rugido
del
gol
пусть
властвует
только
рев
гола,
Aupando
la
voz
de
los
sabios
заглушая
голоса
мудрых
Bajo
el
hiriente
ruido
del
silbato
под
пронзительный
свист.
Piden
que
reces,
que
no
preguntes
Они
просят
тебя
молиться,
не
спрашивать
Y
no
te
quejes
mientras
te
hundes
и
не
жаловаться,
пока
ты
тонешь.
Piden
que
reces,
que
no
preguntes
Они
просят
тебя
молиться,
не
спрашивать
Y
no
te
quejes
mientras
te
hundes
и
не
жаловаться,
пока
ты
тонешь.
Defínete,
arriésgate,
toma
partido
Определи
себя,
рискуй,
прими
сторону,
Medítalo,
prepárate
para
este
giro
обдумай,
приготовься
к
этому
повороту.
¡Hoy
el
poder
es
tu
enemigo!
Сегодня
власть
— твой
враг!
Defínete,
arriésgate,
toma
partido
Определи
себя,
рискуй,
прими
сторону,
Medítalo,
prepárate
para
este
giro
обдумай,
приготовься
к
этому
повороту,
¡Porque
se
acerca
el
estallido!
потому
что
приближается
взрыв!
Defínete,
arriésgate,
toma
partido
Определи
себя,
рискуй,
прими
сторону,
Medítalo,
prepárate
para
este
giro
обдумай,
приготовься
к
этому
повороту.
¡Hoy
el
poder
es
tu
enemigo!
Сегодня
власть
— твой
враг!
Defínete,
arriésgate,
toma
partido
Определи
себя,
рискуй,
прими
сторону,
Medítalo,
prepárate
para
este
giro
обдумай,
приготовься
к
этому
повороту,
"Porque
se
acerca
el
estallido"
Потому
что
приближается
взрыв!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Montana Lehman, Jesus Arispont De La Rosa, Pedro Mayor Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.