Def Con Dos - Dile que no - traduction des paroles en allemand

Dile que no - Def Con Dostraduction en allemand




Dile que no
Sag Nein
Dile queno, dile que se olvide, y déjale claro, que no piensas irte
Sag nein, sag, sie sollen's vergessen, und mach klar, dass du nicht vorhast zu gehen
Dile queno, dile que se olvide, y déjale claro, que no piensas irte
Sag nein, sag, sie sollen's vergessen, und mach klar, dass du nicht vorhast zu gehen
Menudo problema, que chungo dilema
Was für ein Problem, was für ein mieses Dilemma
De lo que me enteré el otro día, charlando con mi vieja en la cocina
Was ich neulich erfahren habe, als ich mit meiner Alten in der Küche gequatscht habe
¿Qué fué, qué pasó?
Was war los, was ist passiert?
Quisiera contároslo, pero no puedo
Ich würde es euch gerne erzählen, aber ich kann nicht
No he echado ni un trago y estoy como seco
Ich hab noch keinen Schluck getrunken und bin wie ausgetrocknet
Tu dirás, ¿qué te quieres tomar?
Du bist dran, was willst du trinken?
Una jarra de cerveza, bien grande y fría
Einen Krug Bier, schön groß und kalt
Llena a rebosar, de espuma hasta arriba
Randvoll gefüllt, mit Schaum bis obenhin
Pues ahí va la birra, suelta la lengua
Hier kommt das Bier, nun rück schon raus mit der Sprache
Y confia a tus amigos tu pinche problema
Und vertrau deinen Freunden dein Scheißproblem an
Me mojo los labios, y empiezo a contaros
Ich befeuchte meine Lippen und fange an zu erzählen
Y os digo, que en casa me mira, como a un tipo vago
Und ich sage euch, dass sie mich zu Hause anschaut wie einen faulen Typ
Pero eso ya lo sabemos, la proxima chela la pagas primero
Aber das wissen wir doch schon, das nächste Bier zahlst du zuerst
Noooo, tal que estaba yo, como ya os he dicho
Neeeein, also ich war da, wie ich euch schon erzählt habe
En la cocina de casa, con un amigo
In der Küche zu Hause, mit einem Freund
Antes no decías eso
Das hast du vorhin aber nicht gesagt
Pues ahora lo digo
Tja, jetzt sage ich es
¿Y no estaba tu jefa?
Und deine Chefin war nicht da?
Dejadme seguir
Lasst mich weitermachen
Que si no me olvido, y como os digo, después de tomarme el aperitivo
Sonst vergesse ich es, und wie gesagt, nachdem ich den Aperitif genommen hatte
Mi amigo se fué yo yo me quedé en la cocina de mi casa
Mein Freund ging weg und ich blieb in der Küche meines Hauses
Y hablé con mi anciana, madre, patrona, progenitora, cualquier cosa antes que señora
Und sprach mit meiner alten Dame, Mutter, Chefin, Erzeugerin, alles andere als Dame
¿Cómo faltas al respeto de esa manera?
Wie kannst du nur so respektlos sein?
Le falto porque odio que ya no me quiera y me diga:
Ich bin respektlos, weil ich es hasse, dass sie mich nicht mehr liebt und mir sagt:
Hijo! ¿sabes que tu padre?
Sohn! Weißt du, dass dein Vater?
¿Qué le pasa madre?
Was ist mit ihm, Mutter?
Pues que este año entrante ya va a jubilarse
Nun, dass er nächstes Jahr in Rente geht
Y piensa montar una casa de huespedes en este piso
Und er plant, in dieser Wohnung eine Pension einzurichten
Ahora que ustedes, sus hijos, ya estais creciditos
Jetzt, wo ihr, seine Kinder, schon groß seid
Llegó el momento de irse de casa
Die Zeit ist gekommen, von zu Hause auszuziehen
Al fin y al cabo, por fin trabajas
Immerhin arbeitest du ja endlich
Y llebaba razón la pelleja correosa, pero solo en una cosa
Und die zähe Alte hatte recht, aber nur in einer Sache
Y es que a los treinta que llevo cumplidos
Und zwar, dass mir mit meinen dreißig Jahren
Acaba de darme trabajo un buen amigo y curro poco
Gerade ein guter Freund Arbeit gegeben hat und ich arbeite wenig
Cobro de milagro
Ich bekomme wie durch ein Wunder mein Geld
Y por una puta vez, que tengo dinero para mis gastos
Und zum verdammten ersten Mal habe ich Geld für meine Ausgaben
Cerveza, tequila hachís y tabaco
Bier, Tequila, Haschisch und Tabak
Pues llega la vieja y me dice que me vaya
Da kommt die Alte und sagt mir, ich soll gehen
¿Y a dónde?
Und wohin?
Si lo poco que gano no me da para nada
Wenn das wenige, was ich verdiene, für nichts reicht
Con lo a gusto que estoy metido en su casa
Wo ich es doch so gemütlich in ihrem Haus habe
Comiendo caliente, durmiendo en mi cama sin preocuparme de nada!
Warmes Essen, schlafe in meinem Bett, ohne mir Sorgen um irgendwas zu machen!
Asi que decidme algo, dadme un consejo, no os quedeis callado
Also sagt mir was, gebt mir einen Rat, schweigt nicht
Pues vaya problema, que te ha caido encima, tendrás que aprender a buscarte la vida
Na, das ist ja ein Problem, das dir da aufgebürdet wurde, du wirst lernen müssen, dich durchzuschlagen
¿Y ese es el apoyo que me dan mis amigos?
Und das ist die Unterstützung, die ich von meinen Freunden bekomme?
Llenadme la jarra, que estoy deprimido
Füllt mir den Krug, ich bin deprimiert
Que pena nos das, nos das mucha pena
Du tust uns leid, du tust uns sehr leid
Pero esa la pagas si la quieres ver llena
Aber den bezahlst du, wenn du ihn voll sehen willst
Pandilla de buitres interesados
Haufen eigennütziger Geier
Fiadme una ronda que mañana la pago
Gebt mir eine Runde auf Kredit, morgen bezahle ich sie
Maleados tipejos, echadme una mano, que mis padres me quieren ver ya emancipados
Ihr miesen Typen, helft mir mal, meine Eltern wollen mich endlich emanzipiert sehen
Pues coge a tu viejo por el pescuezo, y dile bien claro que no es el momento
Na, dann pack deinen Alten am Kragen und sag ihm ganz klar, dass es nicht der Moment ist
Y que hasta los cuarenta pero bien entrados, quizás sólo entonces, esté preparado
Und dass erst mit vierzig, aber gut und gern, vielleicht erst dann, ich bereit sein werde
Dile queno, dile que se olvide, y déjale claro, que no piensas irte
Sag nein, sag, sie sollen's vergessen, und mach klar, dass du nicht vorhast zu gehen
Dile queno, dile que se olvide, y déjale claro, que no piensas irte
Sag nein, sag, sie sollen's vergessen, und mach klar, dass du nicht vorhast zu gehen
Gracias amigos, sois estupendos
Danke Freunde, ihr seid großartig
Me habeis apoyado en un mal momento
Ihr habt mich in einem schlechten Moment unterstützt
Y habeis conseguido abrirme la mente
Und ihr habt es geschafft, meinen Geist zu öffnen
Asi que me voy a decirle a mi jefe que vaya olvidando lo de los huéspedes
Also gehe ich jetzt zu meinem Chef [gemeint ist der Vater] und sage ihm, er soll das mit den Gästen vergessen
Que yo todavía vivo ahí, y que de hoy en diez años, no me pienso ir
Dass ich immer noch dort lebe und dass ich in den nächsten zehn Jahren nicht vorhabe zu gehen
Oye mesero, oye camarero, sirve otra ronda que estamos sedientos
Hey Kellner, hey Ober, servier noch eine Runde, wir sind durstig
¿La pagas tú?
Zahlst du?
No seas pesetero, que luego en un rato, me acerco a un cajero
Sei kein Geizhals, ich geh gleich zum Geldautomaten
Dile queno, dile que se olvide, y déjale claro, que no piensas irte
Sag nein, sag, sie sollen's vergessen, und mach klar, dass du nicht vorhast zu gehen
Dile queno, dile que se olvide, y déjale claro, que no piensas irte.
Sag nein, sag, sie sollen's vergessen, und mach klar, dass du nicht vorhast zu gehen.





Writer(s): Def Con Dos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.