Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dile
queno,
dile
que
se
olvide,
y
déjale
claro,
que
no
piensas
irte
Sag
nein,
sag,
sie
sollen's
vergessen,
und
mach
klar,
dass
du
nicht
vorhast
zu
gehen
Dile
queno,
dile
que
se
olvide,
y
déjale
claro,
que
no
piensas
irte
Sag
nein,
sag,
sie
sollen's
vergessen,
und
mach
klar,
dass
du
nicht
vorhast
zu
gehen
Menudo
problema,
que
chungo
dilema
Was
für
ein
Problem,
was
für
ein
mieses
Dilemma
De
lo
que
me
enteré
el
otro
día,
charlando
con
mi
vieja
en
la
cocina
Was
ich
neulich
erfahren
habe,
als
ich
mit
meiner
Alten
in
der
Küche
gequatscht
habe
¿Qué
fué,
qué
pasó?
Was
war
los,
was
ist
passiert?
Quisiera
contároslo,
pero
no
puedo
Ich
würde
es
euch
gerne
erzählen,
aber
ich
kann
nicht
No
he
echado
ni
un
trago
y
estoy
como
seco
Ich
hab
noch
keinen
Schluck
getrunken
und
bin
wie
ausgetrocknet
Tu
dirás,
¿qué
te
quieres
tomar?
Du
bist
dran,
was
willst
du
trinken?
Una
jarra
de
cerveza,
bien
grande
y
fría
Einen
Krug
Bier,
schön
groß
und
kalt
Llena
a
rebosar,
de
espuma
hasta
arriba
Randvoll
gefüllt,
mit
Schaum
bis
obenhin
Pues
ahí
va
la
birra,
suelta
la
lengua
Hier
kommt
das
Bier,
nun
rück
schon
raus
mit
der
Sprache
Y
confia
a
tus
amigos
tu
pinche
problema
Und
vertrau
deinen
Freunden
dein
Scheißproblem
an
Me
mojo
los
labios,
y
empiezo
a
contaros
Ich
befeuchte
meine
Lippen
und
fange
an
zu
erzählen
Y
os
digo,
que
en
casa
me
mira,
como
a
un
tipo
vago
Und
ich
sage
euch,
dass
sie
mich
zu
Hause
anschaut
wie
einen
faulen
Typ
Pero
eso
ya
lo
sabemos,
la
proxima
chela
la
pagas
primero
Aber
das
wissen
wir
doch
schon,
das
nächste
Bier
zahlst
du
zuerst
Noooo,
tal
que
estaba
yo,
como
ya
os
he
dicho
Neeeein,
also
ich
war
da,
wie
ich
euch
schon
erzählt
habe
En
la
cocina
de
casa,
con
un
amigo
In
der
Küche
zu
Hause,
mit
einem
Freund
Antes
no
decías
eso
Das
hast
du
vorhin
aber
nicht
gesagt
Pues
ahora
lo
digo
Tja,
jetzt
sage
ich
es
¿Y
no
estaba
tu
jefa?
Und
deine
Chefin
war
nicht
da?
Dejadme
seguir
Lasst
mich
weitermachen
Que
si
no
me
olvido,
y
como
os
digo,
después
de
tomarme
el
aperitivo
Sonst
vergesse
ich
es,
und
wie
gesagt,
nachdem
ich
den
Aperitif
genommen
hatte
Mi
amigo
se
fué
yo
yo
me
quedé
en
la
cocina
de
mi
casa
Mein
Freund
ging
weg
und
ich
blieb
in
der
Küche
meines
Hauses
Y
hablé
con
mi
anciana,
madre,
patrona,
progenitora,
cualquier
cosa
antes
que
señora
Und
sprach
mit
meiner
alten
Dame,
Mutter,
Chefin,
Erzeugerin,
alles
andere
als
Dame
¿Cómo
faltas
al
respeto
de
esa
manera?
Wie
kannst
du
nur
so
respektlos
sein?
Le
falto
porque
odio
que
ya
no
me
quiera
y
me
diga:
Ich
bin
respektlos,
weil
ich
es
hasse,
dass
sie
mich
nicht
mehr
liebt
und
mir
sagt:
Hijo!
¿sabes
que
tu
padre?
Sohn!
Weißt
du,
dass
dein
Vater?
¿Qué
le
pasa
madre?
Was
ist
mit
ihm,
Mutter?
Pues
que
este
año
entrante
ya
va
a
jubilarse
Nun,
dass
er
nächstes
Jahr
in
Rente
geht
Y
piensa
montar
una
casa
de
huespedes
en
este
piso
Und
er
plant,
in
dieser
Wohnung
eine
Pension
einzurichten
Ahora
que
ustedes,
sus
hijos,
ya
estais
creciditos
Jetzt,
wo
ihr,
seine
Kinder,
schon
groß
seid
Llegó
el
momento
de
irse
de
casa
Die
Zeit
ist
gekommen,
von
zu
Hause
auszuziehen
Al
fin
y
al
cabo,
tú
por
fin
trabajas
Immerhin
arbeitest
du
ja
endlich
Y
llebaba
razón
la
pelleja
correosa,
pero
solo
en
una
cosa
Und
die
zähe
Alte
hatte
recht,
aber
nur
in
einer
Sache
Y
es
que
a
los
treinta
que
llevo
cumplidos
Und
zwar,
dass
mir
mit
meinen
dreißig
Jahren
Acaba
de
darme
trabajo
un
buen
amigo
y
curro
poco
Gerade
ein
guter
Freund
Arbeit
gegeben
hat
und
ich
arbeite
wenig
Cobro
de
milagro
Ich
bekomme
wie
durch
ein
Wunder
mein
Geld
Y
por
una
puta
vez,
que
tengo
dinero
para
mis
gastos
Und
zum
verdammten
ersten
Mal
habe
ich
Geld
für
meine
Ausgaben
Cerveza,
tequila
hachís
y
tabaco
Bier,
Tequila,
Haschisch
und
Tabak
Pues
llega
la
vieja
y
me
dice
que
me
vaya
Da
kommt
die
Alte
und
sagt
mir,
ich
soll
gehen
Si
lo
poco
que
gano
no
me
da
para
nada
Wenn
das
wenige,
was
ich
verdiene,
für
nichts
reicht
Con
lo
a
gusto
que
estoy
metido
en
su
casa
Wo
ich
es
doch
so
gemütlich
in
ihrem
Haus
habe
Comiendo
caliente,
durmiendo
en
mi
cama
sin
preocuparme
de
nada!
Warmes
Essen,
schlafe
in
meinem
Bett,
ohne
mir
Sorgen
um
irgendwas
zu
machen!
Asi
que
decidme
algo,
dadme
un
consejo,
no
os
quedeis
callado
Also
sagt
mir
was,
gebt
mir
einen
Rat,
schweigt
nicht
Pues
vaya
problema,
que
te
ha
caido
encima,
tendrás
que
aprender
a
buscarte
la
vida
Na,
das
ist
ja
ein
Problem,
das
dir
da
aufgebürdet
wurde,
du
wirst
lernen
müssen,
dich
durchzuschlagen
¿Y
ese
es
el
apoyo
que
me
dan
mis
amigos?
Und
das
ist
die
Unterstützung,
die
ich
von
meinen
Freunden
bekomme?
Llenadme
la
jarra,
que
estoy
deprimido
Füllt
mir
den
Krug,
ich
bin
deprimiert
Que
pena
nos
das,
nos
das
mucha
pena
Du
tust
uns
leid,
du
tust
uns
sehr
leid
Pero
esa
la
pagas
si
la
quieres
ver
llena
Aber
den
bezahlst
du,
wenn
du
ihn
voll
sehen
willst
Pandilla
de
buitres
interesados
Haufen
eigennütziger
Geier
Fiadme
una
ronda
que
mañana
la
pago
Gebt
mir
eine
Runde
auf
Kredit,
morgen
bezahle
ich
sie
Maleados
tipejos,
echadme
una
mano,
que
mis
padres
me
quieren
ver
ya
emancipados
Ihr
miesen
Typen,
helft
mir
mal,
meine
Eltern
wollen
mich
endlich
emanzipiert
sehen
Pues
coge
a
tu
viejo
por
el
pescuezo,
y
dile
bien
claro
que
no
es
el
momento
Na,
dann
pack
deinen
Alten
am
Kragen
und
sag
ihm
ganz
klar,
dass
es
nicht
der
Moment
ist
Y
que
hasta
los
cuarenta
pero
bien
entrados,
quizás
sólo
entonces,
esté
preparado
Und
dass
erst
mit
vierzig,
aber
gut
und
gern,
vielleicht
erst
dann,
ich
bereit
sein
werde
Dile
queno,
dile
que
se
olvide,
y
déjale
claro,
que
no
piensas
irte
Sag
nein,
sag,
sie
sollen's
vergessen,
und
mach
klar,
dass
du
nicht
vorhast
zu
gehen
Dile
queno,
dile
que
se
olvide,
y
déjale
claro,
que
no
piensas
irte
Sag
nein,
sag,
sie
sollen's
vergessen,
und
mach
klar,
dass
du
nicht
vorhast
zu
gehen
Gracias
amigos,
sois
estupendos
Danke
Freunde,
ihr
seid
großartig
Me
habeis
apoyado
en
un
mal
momento
Ihr
habt
mich
in
einem
schlechten
Moment
unterstützt
Y
habeis
conseguido
abrirme
la
mente
Und
ihr
habt
es
geschafft,
meinen
Geist
zu
öffnen
Asi
que
me
voy
a
decirle
a
mi
jefe
que
vaya
olvidando
lo
de
los
huéspedes
Also
gehe
ich
jetzt
zu
meinem
Chef
[gemeint
ist
der
Vater]
und
sage
ihm,
er
soll
das
mit
den
Gästen
vergessen
Que
yo
todavía
vivo
ahí,
y
que
de
hoy
en
diez
años,
no
me
pienso
ir
Dass
ich
immer
noch
dort
lebe
und
dass
ich
in
den
nächsten
zehn
Jahren
nicht
vorhabe
zu
gehen
Oye
mesero,
oye
camarero,
sirve
otra
ronda
que
estamos
sedientos
Hey
Kellner,
hey
Ober,
servier
noch
eine
Runde,
wir
sind
durstig
No
seas
pesetero,
que
luego
en
un
rato,
me
acerco
a
un
cajero
Sei
kein
Geizhals,
ich
geh
gleich
zum
Geldautomaten
Dile
queno,
dile
que
se
olvide,
y
déjale
claro,
que
no
piensas
irte
Sag
nein,
sag,
sie
sollen's
vergessen,
und
mach
klar,
dass
du
nicht
vorhast
zu
gehen
Dile
queno,
dile
que
se
olvide,
y
déjale
claro,
que
no
piensas
irte.
Sag
nein,
sag,
sie
sollen's
vergessen,
und
mach
klar,
dass
du
nicht
vorhast
zu
gehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Def Con Dos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.