Paroles et traduction Def Con Dos - España es idiota
España es idiota
Испания - идиотка
Huele
a
bobo
en
la
piel
de
toro
Несёт
дурачком
на
шкуре
быка
Huele
a
bobo
en
la
piel
de
toro
Несёт
дурачком
на
шкуре
быка
Huele
a
timo
en
el
común
destino
Несёт
аферой
в
общей
судьбе
Huele
a
estafa
en
la
gran
falacia
Несёт
мошенничеством
в
великом
обмане
De
la
grande
y
libre
que
es
tan
cutre
como
rancia
Великой
и
свободной,
которая
такая
же
убогая,
как
и
затхлая
Bajo
el
yugo
eterno,
los
flechas
trabajan
Под
вечным
гнётом,
стрелы
работают
Perpetuando
los
valores
de
la
patria
¿Cuales?
Увековечивая
ценности
родины.
Какие?
Chapuza,
romería,
escaqueo
e
ignorancia
Халтура,
гулянка,
увиливание
и
невежество
Polvo
blanco
en
la
política
y
el
banco
Белый
порошок
в
политике
и
банке
Polvo
blanco
en
la
política
y
el
banco
Белый
порошок
в
политике
и
банке
Jueces
rancios
que
trabajan
para
franco
Затхлые
судьи,
которые
работают
на
Франко
Guante
blanco
haciendo
nuevos
millonarios
В
белых
перчатках
делают
новых
миллионеров
Corrupción
y
despotismo
en
cualquier
bando
Коррупция
и
деспотизм
в
любом
лагере
Y
todos
en
el
pozo
digiriendo
su
milagro
И
все
в
яме
переваривают
своё
чудо
Bigote,
ceja
o
barba
cana
Усы,
брови
или
седая
борода
Vota
al
sopla-gaitas
que
te
venga
en
gana
Голосуй
за
волынщика,
который
тебе
по
душе
¿Y
que
hago
ahora
con
mi
vida
loca?
И
что
мне
теперь
делать
со
своей
безумной
жизнью?
En
este
absurdo
si
España
es
idiota
В
этом
абсурде,
если
Испания
- идиотка
Los
mismos
listos
Те
же
умники
Los
mismos
bobos
Те
же
дураки
Será
que
somos...
estúpidos
todos!
Может
быть,
мы
все...
тупицы!
Puedes
entenderlo
o
no
pero
es
así,
no
quiero
ser
de
aquí
Ты
можешь
понять
это
или
нет,
но
это
так,
я
не
хочу
быть
отсюда
Puedes
entenderlo
o
no
pero
es
que
yo
me
doy
en
adopción
Ты
можешь
понять
это
или
нет,
но
я
отдаю
себя
в
усыновление
Puedes
entenderlo
o
no
pero
es
así,
no
quiero
ser
de
aquí
Ты
можешь
понять
это
или
нет,
но
это
так,
я
не
хочу
быть
отсюда
Puedes
entenderlo
o
no
pero
es
que
yo
me
doy
en
adopción
Ты
можешь
понять
это
или
нет,
но
я
отдаю
себя
в
усыновление
Procesiones
malabares
y
panderetas
Процессии,
жонглирование
и
бубны
Testigo
reino
de
sangre
y
arena
Царство
свидетелей
крови
и
песка
Pasaron
de
ti
al
echar
sus
cuentas
Они
забыли
о
тебе,
когда
подводили
итоги
Nos
custodian
el
legado
de
la
patria
negra
Они
охраняют
наследие
чёрной
родины
Esto
es
un
drama
o
una
dolencia
Это
драма
или
болезнь
Esto
es
país
o
es
penitencia?
Это
страна
или
наказание?
O
tan
sólo
una
triste
coincidencia,
con
el
folleto
de
viajes
de
cualquier
agencia?
Или
просто
печальное
совпадение
с
туристической
брошюрой
любого
агентства?
¡Ecce
homo
somos
todos!
Вот
человек,
все
мы!
¡Ecce
homo
somos
todos!
Вот
человек,
все
мы!
Pero
antes
de
que
el
cuarto
Reich
nos
haga
sus
peleles
Но
прежде
чем
Четвёртый
Рейх
сделает
нас
своими
марионетками
Es
mejor
que
Gibraltar
nos
permita
ser
ingleses
Лучше,
чтобы
Гибралтар
позволил
нам
стать
англичанами
Basta
de
aguantar
la
infamia!
Хватит
терпеть
бесчестье!
De
vivir
un
monopoli
en
que
la
banca
siempre
gana!
Жить
в
монополии,
где
банк
всегда
выигрывает!
Rasgar
banderas
pasar
de
patria
Рвать
флаги,
плевать
на
родину
Y
aspirar
a
ser
una
provincia
más
de
Islandia
И
стремиться
стать
ещё
одной
провинцией
Исландии
¿Y
que
hago
ahora
con
mi
vida
loca?
И
что
мне
теперь
делать
со
своей
безумной
жизнью?
En
este
absurdo
si
España
es
idiota
В
этом
абсурде,
если
Испания
- идиотка
Los
mismos
listos
Те
же
умники
Los
mismos
bobos
Те
же
дураки
Será
que
somos...
estúpidos
todos!
Может
быть,
мы
все...
тупицы!
Puedes
entenderlo
o
no
pero
es
así,
no
quiero
ser
de
aquí
Ты
можешь
понять
это
или
нет,
но
это
так,
я
не
хочу
быть
отсюда
Puedes
entenderlo
o
no
pero
es
que
yo
me
doy
en
adopción
Ты
можешь
понять
это
или
нет,
но
я
отдаю
себя
в
усыновление
Puedes
entenderlo
o
no
pero
es
así,
no
quiero
ser
de
aquí
Ты
можешь
понять
это
или
нет,
но
это
так,
я
не
хочу
быть
отсюда
Puedes
entenderlo
o
no
pero
es
que
yo
me
doy
en
adopción
Ты
можешь
понять
это
или
нет,
но
я
отдаю
себя
в
усыновление
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Montana Lehman, Jesus Arispont De La Rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.