Paroles et traduction Def Con Dos - Falcón negro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falcón negro
Черный Фалькон
Echan
abajo,
la
puerta
de
mi
casa
Выламывают
дверь
моего
дома,
Un
martes
de
invierno,
de
madrugada
Зимним
вторником,
на
рассвете.
Entran
cinco
tipos
con
pasamontañas
Врываются
пятеро
в
масках,
Militares
camuflados,
que
me
sacan
de
la
cama
Военные
в
камуфляже,
вытаскивают
меня
из
кровати.
A
patadas,
culetazos
y
golpes
Пиками,
ударами
по
заднице,
побоями
Me
empujan
a
la
calle,
y
me
meten
en
un
coche
Выталкивают
на
улицу
и
запихивают
в
машину.
No
se
que
ha
pasado,
estoy
aturdido
Не
понимаю,
что
случилось,
я
ошеломлен.
Todo
es
confuso,
no
sé
a
donde
me
llevan
Все
так
спутано,
не
знаю,
куда
меня
везут.
Me
sangra
la
nariz,
me
duele
la
cabeza
Кровь
из
носа,
болит
голова.
No
puedo
respirar,
me
estoy
asfixiando
Не
могу
дышать,
задыхаюсь.
Voy
en
un
coche,
encerrado
Я
в
машине,
заперт,
Y
me
temo
lo
peor,
prefiero
no
decirlo
И
боюсь
худшего,
лучше
не
говорить
об
этом.
Acaba
de
pasarme
lo
que
a
tantos
amigos
Со
мной
только
что
случилось
то,
что
со
многими
друзьями.
La
contrainsurgencia
me
ha
detenido
Меня
задержали
контрразведчики.
Y
solo
soy
uno
más,
otro
desaparecido
И
я
всего
лишь
еще
один,
очередной
пропавший,
Porque
voy,
en
el
maletero
de
un
falcon
negro
Потому
что
я
в
багажнике
черного
Фалькона.
Porque
voy,
en
el
maletero
de
un
falcon
negro
Потому
что
я
в
багажнике
черного
Фалькона.
Las
manos
atadas,
los
ojos
vendados
Руки
связаны,
глаза
завязаны.
Sudor
frío,
sangre
y
miedo
Холодный
пот,
кровь
и
страх.
Era
cierto,
era
verdad
Это
было
правдой,
это
было
истиной,
Lo
que
se
rumoreaba
en
la
universidad
То,
что
шептались
в
университете.
Los
militares
nos
van
eliminando
Военные
уничтожают
нас
Uno
a
uno
después
de
secuestrarnos
Одного
за
другим,
после
похищения.
Pero
en
este
momento,
prefiero
no
pensar
Но
сейчас
я
предпочитаю
не
думать
En
a
donde
me
llevan
ni
en
que
me
va
a
pasar
О
том,
куда
меня
везут
и
что
со
мной
будет.
Porque
como
se
cumpla
lo
que
nos
contaron
Потому
что,
если
сбудется
то,
что
нам
рассказывали
Sobre
centros
de
tortura
camuflados
О
замаскированных
центрах
пыток,
Se
que
solo
soy,
como
sospecho
Я
знаю,
что
я
всего
лишь,
как
и
подозревал,
Un
cordero
camino
del
matadero
Ягненок
на
пути
к
бойне.
Y
sigo
aquí
encerrado
en
este
maletero
И
я
все
еще
здесь,
запертый
в
этом
багажнике,
Viajando
hacia
el
horror,
temiendo
lo
peor
Еду
навстречу
ужасу,
боясь
худшего,
Y
sabiendo,
que
estoy
entrando
И
зная,
что
я
вхожу
En
un
túnel
oscuro,
del
que
no
se
sale
nunca
В
темный
туннель,
из
которого
нет
выхода.
Y
del
que
nada
se
sabe,
ni
se
sabrá
И
о
котором
никто
ничего
не
знает
и
не
узнает.
Quien
fue
mi
verdugo,
quien
me
va
a
matar
Кто
был
моим
палачом,
кто
меня
убьет.
Porque
voy,
en
el
maletero
de
un
falcon
negro
Потому
что
я
в
багажнике
черного
Фалькона.
Porque
voy,
en
el
maletero
de
un
falcon
negro
Потому
что
я
в
багажнике
черного
Фалькона.
Las
manos
atadas,
los
ojos
vendados
Руки
связаны,
глаза
завязаны.
Sudor
frío,
sangre
y
miedo
Холодный
пот,
кровь
и
страх.
El
estado
se
perdona
a
si
mismo
Государство
прощает
себя
Y
sus
errores,
los
hace
colectivos
И
свои
ошибки
делает
коллективными.
Obediencia
debida,
punto
final
Слепое
подчинение,
точка.
¿Es
que
nadie
es
culpable
de
lo
que
me
va
a
pasar?
Неужели
никто
не
виноват
в
том,
что
со
мной
произойдет?
Yo
os
exijo,
que
hagais
justicia
Я
требую
от
вас
правосудия
Y
que
nunca
les
dejeis,
echarme
tierra
encima
И
чтобы
вы
никогда
не
позволили
им
похоронить
меня
заживо.
La
historia
es
cruel,
la
historia
olvida
История
жестока,
история
забывает.
Acuerdate
de
mi
para
que
no
se
repita
Помни
меня,
чтобы
это
не
повторилось.
Porque
voy,
en
el
maletero
de
un
falcon
negro
Потому
что
я
в
багажнике
черного
Фалькона.
Porque
voy,
en
el
maletero
de
un
falcon
negro
Потому
что
я
в
багажнике
черного
Фалькона.
Las
manos
atadas,
los
ojos
vendados
Руки
связаны,
глаза
завязаны.
Sudor
frío,
sangre
y
miedo.
Холодный
пот,
кровь
и
страх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Def Con Dos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.