Paroles et traduction Def Con Dos - Habrá que morirse más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habrá que morirse más
We'll Have to Die More
Hawking
no
te
esta
engañando
Hawking
isn't
fooling
you,
baby,
Ojo
al
dato
y
al
espacio
Pay
attention
to
the
facts
and
to
space,
Y
ojala
no
le
cojas
asco
escuchar
And
hopefully
you
won't
get
disgusted
hearing
La
verdad
que
revelan
los
astros
The
truth
that
the
stars
reveal.
Desde
el
bigbang
la
nada
se
sigue
Since
the
big
bang,
nothingness
continues
Expandiendo
mas
y
mas
a
lo
bestia
Expanding
more
and
more,
like
a
beast,
Y
si
el
universo
envejece
And
if
the
universe
is
aging,
¿Como
no
va
a
caducar
tu
especie
en
la
tierra?
How
can
your
species
on
Earth
not
expire?
Nacen
pocos,
mueren
menos
Few
are
born,
fewer
die,
Y
aunque
disimulemos
no
somos
ajenos
And
although
we
pretend,
we're
not
oblivious
A
que
ya
solo
se
atreven
a
To
the
fact
that
only
the
dimwits
dare
to
Reproducirse
los
memos
Reproduce.
Si
esos
inconscientes
supuestos
valientes
Yes,
those
unconscious,
supposed
brave
ones,
Porque
faltan
guerras
y
más
pandemias
con
que
mitigar
nuestra
propia
epidemia
humana
Because
there's
a
lack
of
wars
and
more
pandemics
to
mitigate
our
own
human
epidemic.
Y
han
saltado
ya
todas
las
alarmas
And
all
the
alarms
have
gone
off,
??????
en
la
geriatria
Overcrowding
in
geriatrics,
???????
es
avances
y
no
felonía
Euthanasia
is
progress,
not
felony,
Que
no
es
natural
aspirar
It's
not
natural
to
aspire
A
vegetar
por
siempre
en
la
eternidad
To
vegetate
forever
in
eternity.
Y
si
no
hay
mas
medidas
urgentes
And
if
there
are
no
more
urgent
measures,
Se
arruina
el
futuro
de
los
estendientes
en
un
geronto
mundo
acabado
The
future
of
students
in
a
geriatric,
finished
world
is
ruined,
Mas
que
repleto
ya
de
jubilados
More
than
overflowing
with
retirees.
Habrá
que
morirse
mas
We'll
have
to
die
more,
Habrá
que
morir
mejor
We'll
have
to
die
better,
Habrá
que
dejar
de
tomar
We'll
have
to
stop
taking
La
pastilla
del
corazón.
The
heart
pill.
Habrá
que
morirse
mas
We'll
have
to
die
more,
Habrá
que
morir
mejor
We'll
have
to
die
better,
Habrá
que
dejar
de
tomar
la
pastilla
del
corazón
We'll
have
to
stop
taking
the
heart
pill,
Habrá
que
morirse
mas
We'll
have
to
die
more,
Habrá
que
morir
mejor
We'll
have
to
die
better,
Habrá
que
dejar
de
tomar
We'll
have
to
stop
taking
La
pastilla
del
corazón
The
heart
pill.
Que
tal
si
la
palga
del
ebola
se
acerca
What
if
the
Ebola
plague
approaches,
Sonriendo
al
mundo
mientras
nos
infecta
Smiling
at
the
world
while
it
infects
us,
Sabiendo
que
mitiga
una
presion
demográfica
Knowing
that
it
mitigates
demographic
pressure
Insostenible
sin
medidas
drásticas
Unsustainable
without
drastic
measures.
Y
habra
que
empezar
a
tomarse
en
serio
And
we'll
have
to
start
taking
seriously
Un
necesario
equilibrio
entre
hemisferios
A
necessary
balance
between
hemispheres,
El
sur
es
joven
The
South
is
young,
El
norte
es
viejo
The
North
is
old,
Y
hundimos
pateras
pues
queremos
lejos
And
we
sink
boats
because
we
want
far
away
A
gente
foranea
con
ganas
de
vivir
Foreign
people
with
the
will
to
live,
Que
altera
la
molicie
de
nuestra
indolencia
Who
disrupt
the
comfort
of
our
indolence
Cuando
nos
tostamos
con
tintos
de
veranos
When
we
tan
ourselves
with
summer
inks,
Explorando
los
limites
de
la
existencia
Exploring
the
limits
of
existence,
Hundidos
en
el
tedio
de
la
residencia
Sunk
in
the
tedium
of
the
residence.
Que
ya
somos
demasiados
aspirando
un
tiempo
There
are
already
too
many
of
us
aspiring
to
time,
Denso
humo
negro
como
unico
sustento
Dense
black
smoke
as
the
only
sustenance
En
un
planeta
ya
extenuado
On
a
planet
already
exhausted,
Sin
mas
vocación
que
seguirlo
arrasando
With
no
vocation
other
than
to
continue
devastating
it
Hasta
dejarlo
agotado
Until
it's
depleted,
Sin
recursos
con
que
mantener
Without
resources
to
maintain
A
un
entorno
tan
super
poblado
Such
an
overpopulated
environment.
Basta
ya
de
vida
sana
Enough
of
healthy
living,
Decesa
hoy
si
crees
en
el
mañana
Die
today
if
you
believe
in
tomorrow,
Sede
tu
vacante
a
los
que
nacen
Give
your
vacancy
to
those
who
are
born,
O
espera
disecado
a
que
te
desplacen
Or
wait,
desiccated,
for
them
to
displace
you.
Habrá
que
morirse
mas
We'll
have
to
die
more,
Habrá
que
morir
mejor
We'll
have
to
die
better,
Habrá
que
dejar
de
tomar
We'll
have
to
stop
taking
La
pastilla
del
corazón
The
heart
pill.
Habrá
que
morirse
mas
We'll
have
to
die
more,
Habrá
que
morir
mejor
We'll
have
to
die
better,
Habrá
que
dejar
de
tomar
We'll
have
to
stop
taking
La
pastilla
del
corazón
The
heart
pill.
Habrá
que
morirse
mas
We'll
have
to
die
more,
Habrá
que
morir
mejor
We'll
have
to
die
better,
Habrá
que
dejar
de
tomar
We'll
have
to
stop
taking
La
pastilla
del
corazón
The
heart
pill.
Habrá
que
morirse
mas.
We'll
have
to
die
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Montana Lehman, Jesus Arispont De La Rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.