Paroles et traduction Def Con Dos - La puta medida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La puta medida
Чертова мера
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
Esa
proporción
con
que
toda
emoción
o
sustancia
Эта
пропорция,
с
которой
каждая
эмоция
или
вещество
Busca
ser
entendida
Стремится
быть
понятой
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
Paradigma
del
Sabio
Парадигма
Мудреца
Moze
y
disfrute
de
la
sabia
de
la
vida
Умеренность
и
наслаждение
соком
жизни
Desde
el
malabarismo
cotidiano
От
ежедневного
жонглирования
Como
detestable
Как
отвратительной
Punto
de
partida
Отправной
точки
Es
mucho
más
facil
frustrarnos
Гораздо
проще
расстраиваться,
Que
aventurarse
a
buscar
Чем
рисковать
и
искать
Salidas
o
puertas
Выходы
или
двери
Abiertas,
de
escape
Открытые,
для
побега
Del
mundo
de
miedos
y
agobios
Из
мира
страхов
и
тревог,
En
que
tratan
de
encerrarte
В
котором
пытаются
тебя
заточить,
Para
exclavizar
voluntades
que
remen
Чтобы
поработить
волю
тех,
кто
гребет
A
un
tiempo
soplado
В
такт
навязанному
ветру,
Y
moviendo
obligados
И
вынужденно
вращает
Molinos
sin
viento
Мельницы
без
ветра.
Y
para
esquivar,
la
baza
que
toca
И
чтобы
уклониться
от
выпавшей
карты,
Buscamos
relajo,
con
mota
diaria
Мы
ищем
расслабления,
с
ежедневной
травкой,
Calada
a
escondidas,
más
que
necesaria
Затяжкой
втихаря,
больше
чем
нужно,
Dejando
fluir
a
la
mente
dopada
Позволяя
опьяненному
разуму
течь,
Sintiendo
domar
a
una
fiera
estresada
Чувствуя,
как
укрощается
взбешенный
зверь.
Gozando
la
juerga
servida
Наслаждаясь
весельем,
Sin
dejar
de
buscar
la
medida
Не
переставая
искать
меру.
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
Esa
proporción
con
que
toda
emoción
o
sustancia
Эта
пропорция,
с
которой
каждая
эмоция
или
вещество
Busca
ser
entendida
Стремится
быть
понятой.
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
Paradigma
del
Sabio
Парадигма
Мудреца
Moze
y
disfrute
de
la
sabia
de
la
vida
Умеренность
и
наслаждение
соком
жизни.
Placer
y
relajo
Удовольствие
и
расслабление,
Gozando
el
efecto
del
humo
sagrado
Наслаждаясь
эффектом
священного
дыма
Y
de
ese
murmullo
entregado
И
этим
преданным
шепотом,
Viviendo
en
la
jarra
Живя
в
кружке,
En
la
barra
del
antro
entrañable
У
стойки
милого
сердцу
бара,
Viviendo
el
placer
de
doparse
a
gusto
Испытывая
удовольствие
от
опьянения,
Superando
la
empronta
del
susto
diario
Преодолевая
отпечаток
ежедневного
испуга,
Aunque
el
trago
más
agrio
Хотя
самый
горький
глоток
Venga
unido
al
efecto
secundario
Приходит
вместе
с
побочным
эффектом.
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
Y
sufre
y
padece
И
страдает,
и
мучается,
Es
castigo
sacado
Это
наказание,
взятое
Del
manual
del
penitente
Из
руководства
кающегося
грешника,
Que
paga
peaje
Который
платит
дань
Y
enturbe
a
engranajes
И
засоряет
механизмы,
Y
ligan
vientes
sobornando
a
sus
neuronas
И
связывает
ветры,
подкупая
свои
нейроны,
Y
sufriendo
bajona
И
страдая
от
упадка,
Que
clava
la
garra
en
la
herida
Который
вонзает
когти
в
рану
—
Esa
culpa
que
pena
y
castiga
Ту
вину,
что
мучает
и
наказывает
A
quién
no
respetó
la
medida
Того,
кто
не
соблюдал
меру.
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
Esa
proporción
con
que
toda
emoción
o
sustancia
Эта
пропорция,
с
которой
каждая
эмоция
или
вещество
Busca
ser
entendida
Стремится
быть
понятой.
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
Paradigma
del
Sabio
Парадигма
Мудреца
Moze
y
disfrute
de
la
sabia
de
la
vida
Умеренность
и
наслаждение
соком
жизни.
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
La
Puta
Medida!
Чертова
мера!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.