Def Con Dos - Las caricaturas de Lars Vilks - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Def Con Dos - Las caricaturas de Lars Vilks




Las caricaturas de Lars Vilks
Lars Vilks' Cartoons
Algo nos está asfixiando,
Something is choking us,
Noto que respiro sólo de vez en cuando,
I notice that I only breathe occasionally,
Algo amenaza la libre expresión,
Something threatens free expression,
Camuflado de respeto por toda religión.
Camouflaged in respect for all religion.
Se nubla el futuro,
The future is cloudy,
El miedo se extiende,
Fear is spreading,
La incertidumbre nos hace temblar y abrazar
Uncertainty makes us tremble and embrace
Todo lo que atufe a suprema verdad.
All that smacks of supreme truth.
El territorio laico mengua
The secular territory diminishes
Al ritmo que nos crecen melenas en la lengua,
At the rate that our tongues grow manes,
La confianza nos ha traicionado
Trust has betrayed us
Y cedemos al revival de todo lo sagrado.
And we give in to the revival of the sacred.
El Vaticano ya es del Opus,
The Vatican is now Opus,
Condenan la blasfemia en la ONU,
They condemn blasphemy at the UN,
Herejía, pecado, sharía o shabat,
Heresy, sin, Sharia, or Shabbat,
El laico es ahora mensajero de Satán.
The secularist is now the messenger of Satan.
Frente a la conspiración del diseño inteligente,
In the face of the intelligent design conspiracy,
Contra los enemigos de que usemos nuestra mente,
Against the enemies of using our minds,
Surge un nuevo credo pagano en el horizonte,
A new pagan creed emerges on the horizon,
¡Flying Spaguetti Monster!
Flying Spaguetti Monster!
¡Flying Spaguetti Monster!
Flying Spaguetti Monster!
En el nombre del pastafarismo
In the name of Pastafarianism
Exigimos respeto a este culto distinto,
We demand respect for this distinct cult,
Con el escurridor de pasta en la cabeza
With a colander on our heads
Rompemos una lanza a favor de la ciencia.
We break a spear in favor of science.
Porque lo sagrado para
Because what is sacred to me
Son las caricaturas de Lars Vilks!
Are Lars Vilks' cartoons!
Cuesta entender la poca gracia
It is difficult to understand the lack of humor
Que le encuentran a un buen chiste las teocracias.
That theocracies find in a good joke.
"Ni nos ha gustado un pelo que se queme la revista Charlie Hebdo
"We didn't like it one bit that they burned down the magazine Charlie Hebdo
Ni nos resulta ocurrente quemar libros que son sagrados para otra gente,
Nor do we find it witty to burn books that are sacred to other people,
Pero al que pide respeto para sus reglas y credos
But to the one who asks for respect for his rules and creeds
Le rogamos que respete al que quiera ir a otro pedo"
We beg him to respect the one who wants to go to another place"
Frente a la conspiración del diseño inteligente,
In the face of the intelligent design conspiracy,
Contra los enemigos de que usemos nuestra mente,
Against the enemies of using our minds,
Surge un nuevo credo pagano en el horizonte,
A new pagan creed emerges on the horizon,
¡Flying Spaguetti Monster!
Flying Spaguetti Monster!
¡Flying Spaguetti Monster!
Flying Spaguetti Monster!
En el nombre del pastafarismo
In the name of Pastafarianism
Exigimos respeto a este culto distinto,
We demand respect for this distinct cult,
Con el escurridor de pasta en la cabeza
With a colander on our heads
Rompemos una lanza a favor de la ciencia.
We break a spear in favor of science.
Porque lo sagrado para
Because what is sacred to me
Son las caricaturas de Lars Vilks!
Are Lars Vilks' cartoons!
Cuesta entender la poca gracia
It is difficult to understand the lack of humor
Que le encuentran a un buen chiste las teocracias.
That theocracies find in a good joke.





Writer(s): Cesar Montana Lehman, Jesus Arispont De La Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.