Def Con Dos - Muere en paz - traduction des paroles en anglais

Muere en paz - Def Con Dostraduction en anglais




Muere en paz
Die in Peace
Quien ha dicho que, quien ha dicho cuando
Who has said that, who has said when
Todo el mundo sabe que el tinglado está montado
Everyone knows the whole thing is rigged
El destino de la vida se van cubriendo etapas
Life's destiny unfolds in stages
Siempre que respetes las pautas que te marcan
As long as you follow the rules they set
Pero sobre todo lo que mas interesa
But above all, what matters most
Es que antes de jugarla en tus cartas en la mesa
Is that before you play your cards on the table
Llegues o no llegues a alcanzar algun dia tu meta
Whether or not you ever reach your goal
Se trata de que gastaes mucho mas de lo que ingresas
It's about spending much more than you earn
Por tus hijos desde luego que lo vas llevar claro
For your children, of course, you'll see it clearly
Porque a ellos se dirigen todo tipo de reclamos
Because all kinds of claims are directed at them
El culto a cuatro marcas que desprenden por la tele
The cult of four brands that they spread on TV
Que convierten en rehen de lo que quieran venderles
That turn them into hostages of what they want to sell them
Todo se ha montado para que vivas empeñado
Everything is set up so you live in debt
Pagando de por vida lo que te van ofertando
Paying for life what they offer you
Ese circulo vicioso en el que todos caemos
That vicious circle we all fall into
Pero da bastante rabia que se vea tanto el plumero
But it's quite annoying that the strings are so visible
Desde que nacemos hasta que nos entierran
From the moment we are born until we are buried
Somos muñequitos que compran, venden y arriendan
We are little puppets who buy, sell, and rent
Con el sueldo ya empeñado por las deudas contraidas
With our salary already committed to debts incurred
Somos dociles esclavos de los mismos que nos timan
We are docile slaves to the same ones who cheat us
Pagaremos hipoteca hasta los ochenta años
We will pay the mortgage until we are eighty
Cambiaremos de coche aunque estemos empufados
We will change cars even if we are broke
El movil que hace fotos, la camara digital
The cell phone that takes pictures, the digital camera
DVD, home cine y que zarandajas mas
DVD, home theater, and what other trinkets
Que esto este tinglado
That this is all rigged
Yo ya estoy cansado
I'm already tired
Y recuerda lo que dijo
And remember what he said
Un mendigo de mi barrio
A beggar from my neighborhood
Vive libre, muere en paz
Live free, die in peace
Vive libre, muere en paz
Live free, die in peace
Vive libre, muere en paz
Live free, die in peace
No te dejes estafar
Don't let yourself be scammed
La civilización depende de tus compras
Civilization depends on your purchases
Y para ello han inventado desde el pan hasta las drogas
And for that, they have invented everything from bread to drugs
Interesa que comsumas mas de lo que necesitas
It is in their interest that you consume more than you need
Para que siempre les debes y sean otros los que trincan
So that you always owe them and others are the ones who profit
El libre mercado sabe que eres un pringado
The free market knows you are a sucker
Y te atrapara con alguno de sus tentáculos
And it will trap you with one of its tentacles
Mientras sigas vivo valdras lo que consumas
As long as you are alive, you are worth what you consume
Simepre y cuando sirvas para engordar otras huchas
As long as you serve to fatten other piggy banks
Pantalla panorámica que deforma lo que ves
Widescreen that distorts what you see
Cantidad de vidiojuegos para consola y PC
Lots of video games for console and PC
Canal satélite baul de los anuncios
Satellite channel, the trunk of ads
Y segunda residencia para el que tiene pocos pufos
And a second home for those who have few debts
Cuanta cosa inutil y cuanta cacharrada
How much useless stuff and how much junk
Hemos ido comprando por inercia acumulada
We have been buying by accumulated inertia
Cosas que entran por los ojos aunque no nos haga falta
Things that enter through our eyes even if we don't need them
Todo a cambio de acabar con la nómina embargada
All in exchange for ending up with our salary garnished
Pagaremos hipoteca hasta los ochenta años
We will pay the mortgage until we are eighty
Y cambiaremos de coche auqnue estemos empufados
And we will change cars even if we are broke
El movil que hace fotos, la camara digital
The cell phone that takes pictures, the digital camera
DVD, home cine y que zarandajas mas
DVD, home theater, and what other trinkets
Que esto este tinglado
That this is all rigged
Yo ya estoy cansado
I'm already tired
Y recuerda lo que dijo
And remember what he said
Un mendigo de mi barrio
A beggar from my neighborhood
Vive libre, muere en paz
Live free, die in peace
Vive libre, muere en paz
Live free, die in peace
Vive libre, muere en paz
Live free, die in peace
No te dejes estafar
Don't let yourself be scammed
Vive libre, muere en paz
Live free, die in peace
Vive libre, muere en paz
Live free, die in peace
Vive libre, muere en paz
Live free, die in peace
No te dejes estafar
Don't let yourself be scammed





Writer(s): Cesar Montana Lehman, Jesus Arispont De La Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.