Paroles et traduction Def Con Dos - No tengo puntos
No tengo puntos
I Don't Have Points
Nuevas
normas,
viejos
retos
New
rules,
old
challenges
Europa
legisla
con
mano
de
hierro
Europe
legislates
with
an
iron
hand
Un
nuevo
carnet
rige
nuestras
vidas
A
new
license
governs
our
lives
Para
que
no
abrazes
conductas
prohibidas
So
you
don't
indulge
in
forbidden
behaviors
Naces
con
diez
puntos
que
marcan
tu
techo
You're
born
with
ten
points
that
mark
your
limit
Como
un
ciudadano
de
pleno
derecho
As
a
full-fledged
citizen
Pero
según
vayas
cometiendo
errores
But
as
you
make
mistakes
Te
irás
alejando
de
tiempos
mejores
You'll
move
away
from
better
times
Y
punto
por
punto
se
irán
reduciendo
And
point
by
point
they'll
be
reduced
Tus
expectativas
según
vas
perdiendo
los
puntos
Your
expectations
as
you
lose
the
points
Que
juntos
te
dan
una
vida
That
together
give
you
a
life
Pero
que
al
perderlos
también
te
la
quitan
But
that
when
you
lose
them,
they
also
take
it
away
from
you
Y
aunque
tú
te
creas
un
tipo
importante
And
although
you
may
think
you're
an
important
guy
Sin
puntos
no
gozas
de
avales
ni
chances
Without
points
you
don't
have
endorsements
or
chances
Serás
degradado
de
cualquier
manera
You
will
be
demoted
anyway
Y
hechado
al
mar
en
una
patea
And
thrown
overboard
in
a
kick
Carné
por
puntos
para
vivir
License
for
points
to
live
Cuando
se
te
agotan
te
caduca
el
DNI
When
you
run
out,
your
ID
expires
Carné
por
puntos
para
tí
License
for
points
for
you
Punto
final
a
tu
forma
de
vivir
Period
to
your
way
of
life
Pierdes
la
pista
de
buenos
amigos
You
lose
track
of
good
friends
Y
nadie
te
aclara
cuál
fue
su
destino
And
no
one
tells
you
what
their
destiny
was
Pero
el
estrecho
se
ha
ido
llenando
But
the
strait
has
been
filling
up
De
gente
sin
puntos
que
muere
nadando
With
people
without
points
who
die
swimming
Más
vale
que
acates
las
normas
y
el
credo
Better
you
abide
by
the
rules
and
the
creed
Que
la
nueva
Europa
defiende
con
celo
That
the
new
Europe
defends
with
zeal
Renuncia
a
pensar
por
no
perder
puntos
Give
up
thinking
so
as
not
to
lose
points
O
vente
al
estrecho
moríremos
juntos
Or
come
to
the
strait
and
we'll
die
together
Carné
por
puntos
para
vivir
License
for
points
to
live
Cuando
se
te
agotan
te
caduca
el
DNI
When
you
run
out,
your
ID
expires
Carné
por
puntos
para
tí
License
for
points
for
you
Punto
final
a
tu
forma
de
vivir
Period
to
your
way
of
life
Gritemos
juntos:
no
tengo
puntos
Let's
shout
together:
I
don't
have
points
Dónde
nos
quedemos
los
que
no
queremos
Where
do
we
end
up,
those
of
us
who
don't
want
to
Tragar
esta
farsa
que
apesta
a
tedejo
Swallow
this
farce
that
smells
like
tedium
Los
globalizados
somos
numeritos
We
the
globalized
are
numbers
Que
nunca
contamos
cuando
hay
beneficios
That
we
never
count
when
there
are
profits
La
crisis
aprieta
y
el
pánico
peta
The
crisis
is
pressing
and
the
panic
is
bursting
Y
los
neogonchos
rezan
y
tiemblan
And
the
neogonchs
pray
and
tremble
Los
que
especularon
mientras
había
margen
Those
who
speculated
while
there
was
margin
Ahora
reniegan
y
te
hacen
culpable
Now
they
deny
it
and
make
you
guilty
Nuevas
normas,
viejos
retos
New
rules,
old
challenges
Europa
se
hunde
con
mano
de
hierro
Europe
is
sinking
with
an
iron
hand
Tras
el
espejismo
de
la
opulencia
Behind
the
mirage
of
opulence
Surge
un
paisaje
que
apunta
a
la
quiebra
A
landscape
emerges
that
points
to
bankruptcy
Tus
cuentas
no
salen,
tus
planes
no
cuentan
Your
accounts
don't
add
up,
your
plans
don't
count
Tus
puntos
de
vida
con
cada
día
menguan
Your
life
points
dwindle
with
each
passing
day
Decide
tú
mismo
cual
es
el
camino
Decide
for
yourself
which
is
the
way
O
un
viejo
cayuco
será
tu
destino'
Or
an
old
canoe
will
be
your
destiny'
Carné
por
puntos
para
vivir
License
for
points
to
live
Cuando
se
te
agotan
te
caduca
el
DNI
When
you
run
out,
your
ID
expires
Carné
por
puntos
para
tí
License
for
points
for
you
Punto
final
a
tu
forma
de
vivir
Period
to
your
way
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Montana Lehman, Miguel Angel Martin Bermejo, Jesus Arispont De La Rosa, Manuel Del Campo Gimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.