Def Con Dos - Nos está pasando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Def Con Dos - Nos está pasando




Nos está pasando
It's Happening to Us
Hemos aceptado tácitamente construir entre todos un mundo de seres de hielo a los que se la suda ir hundiendo transatlánticos a su paso
We've tacitly agreed to build a world of ice-cold beings who don't care about sinking transatlantic ships in their wake,
Siguiendo el rumbo fijo que busca huir de ese ocaso que nos aterra y nos aberra
Following a fixed course that seeks to escape the sunset that terrifies and aberrates us.
Y, aunque con más premura que retraso, nos lleva al sentimiento mudo de que conviene estirpar las emociones de la tierra y fingir que no se siente ni padece afecto pase lo que pase más allá de nuestro seto, alambrada, o vallado protector, propiedad privada custodiada en garantía para mantenernos siempre a salvo de empatías
And, although with more haste than delay, it leads us to the silent feeling that it's convenient to uproot emotions from the earth and pretend not to feel or suffer affection, no matter what happens beyond our hedge, fence, or protective barrier, private property guarded with a guarantee to keep us always safe from empathy.
Sabíamos que pasaría y optamos por ignorarlo
We knew it would happen and we chose to ignore it,
Preferimos seguir viviendo como gigantes con pies de barro
We prefer to keep living as giants with feet of clay.
Sabíamos que pasaría y optamos por ignorarlo
We knew it would happen and we chose to ignore it,
Preferimos seguir viviendo como gigantes con pies de barro
We prefer to keep living as giants with feet of clay.
Podíamos pensar que podría pasarnos
We could have thought it might happen to us,
Y nos está pasando
And it's happening to us.
Sin darnos cuenta nuestra humanidad
Without realizing it, our humanity
Se nos está secando
Is drying up.
Podíamos pensar que podría pasarnos
We could have thought it might happen to us,
Y nos está pasando
And it's happening to us.
Sin darnos cuenta nuestra humanidad se nos está secando
Without realizing it, our humanity is drying up.
Permanecemos atentos sólo a nuestro propio hervor, rindiendo pleitesía a ese supremo 'yo', rey del ego de luce a su pedo para hacernos el honor, donde sólo hay orgullos, apego y avaricia, que convertir lo de todos en tuyo no es noticia porque va grabado a fuego en nuestra mente de capullos
We remain attentive only to our own boiling point, paying homage to that supreme 'I', king of the ego who shines on his own fart to do us the honor, where there is only pride, attachment, and greed, turning what belongs to everyone into yours is not news because it is engraved with fire in our cocoon minds.
Y ya no es importante el fuero, ni hay nada que eclipse al huevo en éste paisaje desolador en el que necesitamos cubrirnos de neopreno para evitar el áspero tacto del dolor ajeno y seguir felices en la efímera burbuja, sin plan de ruta, eludiendo el peso de la culpa
And jurisdiction is no longer important, nor is there anything that eclipses the egg in this desolate landscape in which we need to cover ourselves with neoprene to avoid the rough touch of other people's pain and remain happy in the ephemeral bubble, without a roadmap, avoiding the weight of guilt.
Sabíamos que pasaría y optamos por ignorarlo
We knew it would happen and we chose to ignore it,
Preferimos seguir viviendo como gigantes con pies de barro
We prefer to keep living as giants with feet of clay.
Sabíamos que pasaría y optamos por ignorarlo
We knew it would happen and we chose to ignore it,
Preferimos seguir viviendo como gigantes con pies de barro
We prefer to keep living as giants with feet of clay.
¿Para cuándo una lluvia de ideas?
When will there be a brainstorming session?
¿Quién va a cortarnos el agua que ya no nos riega?
Who will cut off the water that no longer irrigates us?
Podíamos pensar que podría pasarnos
We could have thought it might happen to us,
Y nos está pasando
And it's happening to us.
Sin darnos cuenta nuestra humanidad
Without realizing it, our humanity
Se nos está secando
Is drying up.
Podíamos pensar que podría pasarnos
We could have thought it might happen to us,
Y nos está pasando
And it's happening to us.
Sin darnos cuenta nuestra humanidad se nos está secando
Without realizing it, our humanity is drying up.
Podíamos pensar que podría pasarnos
We could have thought it might happen to us,
Y nos está pasando
And it's happening to us.
Sin darnos cuenta nuestra humanidad
Without realizing it, our humanity
Se nos está secando
Is drying up.
Podíamos pensar que podría pasarnos
We could have thought it might happen to us,
Y nos está pasando
And it's happening to us.
Sin darnos cuenta nuestra humanidad se nos está secando
Without realizing it, our humanity is drying up.





Writer(s): Cesar Montana Lehman, Jesus Arispont De La Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.