Def Con Dos - Pégale al ruido - 95 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Def Con Dos - Pégale al ruido - 95




Pégale al ruido - 95
Hit the Noise - 95
¿Veis? ya lo decía yo.
See? I told you so.
Ya estamos otra vez como todos los días.
Here we are again like every day.
El ojo morado, el labio partido.
Black eye, cut lip.
Nos echamos a la calle y nos hacen picadillo.
We go out in the street and they tear us apart.
A la Asociación de Amigos del Nudillo
To the Association of Knucklehead Friends
Que tiene el placer de invitarle a usted
Who has the pleasure of inviting you
A su fiesta anual que será una bacanal,
To their annual party that will be a bacchanal,
Una orgía de golpes, de huesos que crujen.
An orgy of beatings, of crunching bones.
Con plaza reservada en el hospital.
With a reserved place in the hospital.
Fatal. Vamos a acabar muy mal.
Fatal. We're going to end very badly.
Golpeo tus nudillos con mis morros.
I hit your knuckles with my lips.
Es la hora de los mamporros.
It's time for the blows.
Pégale al ruido.
Hit the noise.
Vamos otra vez.
Let's go again.
Soy un poco autista pero ejerzo de astronauta.
I'm a little autistic but I work as an astronaut.
Me deslizo por la pista con la vista y por la pauta.
I slide down the runway with my eyes and along the path.
Y todo se me escapa por la tapa de la capa.
And everything escapes me through the top of the cape.
Si me aplican la terapia me suicido haciendo ruido.
If they give me therapy I'll commit suicide by making noise.
Hace tiempo que me he ido, voy buscando el bellocino.
I've been gone for a long time, looking for the fleece.
Si es de oro será fino, si es de barro será guarro.
If it's gold it will be fine, if it's mud it will be muddy.
Y cargo con la tropa y lo celebro con la copa
And I carry the troop and celebrate with the cup
Porque llego muerto al puerto, y es allí donde me amarro.
Because I arrive dead at the port, and it's there that I tie myself.
Neptuno sólo hay uno, Poseidón tiene algo y tiene.
Neptune there is only one, Poseidon has something and does have.
¿Dónde vas con mantón de Manila?
Where are you going with a Manila shawl?
¿Dónde están las llaves, matarile, corre y dile?
Where are the keys, kill me, run and tell?
Que algo está manipulao, que este cuento se ha acabao.
That something is manipulated, that this story is over.
Colorín colorao, que me voy por donde vine.
Colorín colorao, that I'm going back where I came from.
Si no me vengo me hubieran matado.
If I hadn't come back, they would have killed me.
Golpeo tus nudillos con mis morros.
I hit your knuckles with my lips.
Es la hora de los mamporros.
It's time for the blows.
Pégale al ruido.
Hit the noise.
Vamos otra vez.
Let's go again.
¡No te atreverás a pegar a un hombre con gafas!
You are not going to hit a man with glasses!
¿O sí? Serás capaz, rapaz, tengamos la fiesta en paz.
Are you? You will be able to, boy, let's have a party in peace.
Atízame de plano pero no me des la vara
Hit me flat but don't bore me
Porque estoy preparando mi terrible venganza
Because I'm preparing my terrible revenge
Digna de reencarnación. Vargas, amigo mío donde los haya,
Worthy of reincarnation. Vargas, my friend, where there are,
Escúchame ahora en San Jerónimo
Listen to me now in San Jerónimo
Epitafio del diablo Martínez porque
Epitaph of the devil Martínez because
Voy a golpear tus nudillos con mis morros.
I'm going to hit your knuckles with my lips.
Es la hora de los mamporros.
It's time for the blows.
Pégale al ruido.
Hit the noise.
Vamos otra vez.
Let's go again.





Writer(s): César Strawberry, Coronel Kurtz, Def Con Dos, Dj Damian Karras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.