Def Con Dos - Pánico a una muerte ridícula - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Def Con Dos - Pánico a una muerte ridícula




Pánico a una muerte ridícula
Panic of a Ridiculous Death
Electrocutarse al cambiar una bombilla.
Getting electrocuted while changing a light bulb.
Suicidarse sin mirar la Primitiva.
Committing suicide without checking the lottery.
Ahogarse en la piscina de un barco.
Drowning in the pool of a ship.
Desnucarse en la bañera fornicando.
Breaking your neck in the bathtub while fornicating.
Castigo divino a la zoofilia.
Divine punishment for bestiality.
Pasión que aplasta una roca asesina.
A rock crushing erotic passion.
Todos se ríen porque adivinan
Everyone laughs because they guess
Qué hacía el difunto con una gallina.
What the deceased was doing with a chicken.
Onanismo casero desbocado
Unrestrained masturbation
En la cocina del lord diputado.
In the kitchen of the Lord's deputy.
Bolsa de plástico en la cabeza
A plastic bag over your head
Y en el muslo las ligas de la asistenta.
And the maid's stockings on your thigh.
Carne festiva en la casa de fieras.
Festive meat in the house of wild beasts.
Nubes negras que anuncian tormenta.
Dark clouds announcing a storm.
Miras al cielo muy estirado
You stretch out and look at the sky
Y te cae en a el único rayo.
And you're the only one the lightning strikes.
Pánico.
Panic.
Pánico a una muerte ridícula.
Panic of a ridiculous death.
La novia morada se convulsiona
The bride in mourning convulses
En el día del banquete de su boda.
On the day of her wedding feast.
En su garganta un gran langostino.
A large prawn stuck in her throat.
La asfixia produce sonoros gemidos.
As she chokes, she makes loud groans.
Cornisas que sepultan a toda una familia
Cornices that fall and bury an entire family
Cuando entran a ver una película de risa.
As they go to see a comedy film.
Peatones inocentes que son el objetivo
Innocent pedestrians who are targeted
De desesperados que se lanzan al vacío.
By desperate people who jump into the void.
Divertidas fiestas de moros y cristianos.
Amusing festivities between Moors and Christians.
Lanzas, espadas y lluvia de petardos.
Lances, swords, and a rain of firecrackers.
La pólvora no siempre explota donde debe.
The gunpowder doesn't always explode where it should.
Disfrazados de paje hay muchos que mueren.
Many who die are disguised as pages.
Electrocutarse al cambiar una bombilla.
Getting electrocuted while changing a light bulb.
Suicidarse sin mirar la Primitiva.
Committing suicide without checking the lottery.
Ahogarse en la piscina de un barco.
Drowning in the pool of a ship.
Desnucarse en la bañera fornicando.
Breaking your neck in the bathtub while fornicating.
Pánico.
Panic.
Pánico a una muerte ridícula.
Panic of a ridiculous death.
Palmarla a lo tonto es degradante:
Kicking the bucket like a fool is degrading:
Se ríe hasta el Juez que levanta el cadáver.
Even the coroner who lifts the body laughs.
Muecas y bromas en el velatorio
Grimaces and jokes at the wake
Y luego un entierro bochornoso.
And then an embarrassing burial.
Nacer, crecer y reproducirse
Being born, growing up, and reproducing
Para luego al morir ser motivo de chiste.
Only to be a joke when you die.
Si ves la sombra de la guadaña
If you see the shadow of the grim reaper
Arréglate un poco y pon buena cara.
Tidy yourself up and put on a good face.
Electrocutarse al cambiar una bombilla.
Getting electrocuted while changing a light bulb.
Suicidarse sin mirar la Primitiva.
Committing suicide without checking the lottery.
Ahogarse en la piscina de un barco.
Drowning in the pool of a ship.
Desnucarse en la bañera fornicando.
Breaking your neck in the bathtub while fornicating.
Pánico.
Panic.
Pánico a una muerte ridícula.
Panic of a ridiculous death.





Writer(s): Def Con Dos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.