Paroles et traduction Def Con Dos - Que dice la gente - Versión 2011
Que dice la gente - Versión 2011
Что говорят люди - Версия 2011
¿Qué
dice
la
gente?
Что
говорят
люди?
¡Def
con
Dos!
¡Def
con
Dos!
Entre
los
tablones
de
una
balsa
hundida
Среди
обломков
затонувшего
плота,
Sabiendo
que
ya
se
jugó
esta
partida
Зная,
что
эта
партия
уже
проиграна,
Sin
fondo
sin
fichas
ni
más
que
arriesgar
Без
дна,
без
фишек,
нечего
больше
ставить,
Que
un
resto
olvidado
de
mi
dignidad
Кроме
забытого
остатка
моего
достоинства.
Maltrecha,
pero
siguiendo
en
la
brecha
Избитого,
но
всё
ещё
держащегося
в
строю,
Pecando
de
mente
contrahecha
Грешащего
извращенным
разумом,
Y
sin
fecha
de
caducidad
ni
saldo
en
la
cuenta
И
без
срока
годности
и
без
денег
на
счету,
Con
el
que
apostar
a
la
ficha
del
estado
del
estar
bien
Чтобы
поставить
на
фишку
состояния
благополучия
Y
del
dorado
futuro
del
todo
a
cien.
И
золотого
будущего,
где
всё
по
сто.
Entrando
a
la
grande
en
esta
nueva
era
Вступая
по-крупному
в
эту
новую
эру
Del
yo
no
fui
y
se
salve
quien
pueda
"Я
не
я,
и
спасайся,
кто
может",
Pero
en
estámpida
cambiaron
las
claves,
pincho
la
rueda
Но
в
этой
суматохе
изменились
правила,
пробило
колесо,
Ardieron
las
naves
y
tu
dignidad
es
peor
que
tus
padres.
Сгорели
корабли,
и
твоё
достоинство
хуже,
чем
у
твоих
родителей.
Después
de
20
años,
gritando
a
una
pared,
la
pared
nos
dice
После
20
лет,
крича
в
стену,
стена
нам
говорит:
I'm
sorry
play
the
game
Извини,
играй
по
правилам.
A
quién
echar
la
culpa
de
la
nueva
situación
На
кого
свалить
вину
за
новую
ситуацию,
Si
no
es
a
Yoko
Ono,
que
sea
a
Def
con
Dos.
Если
не
на
Йоко
Оно,
так
на
Def
con
Dos.
Recogan
los
trozos
que
quedan
de
ti
Собери
обломки
того,
что
осталось
от
тебя,
Pues
los
añoz
mozos
dejaron
destrozos
Ведь
молодые
годы
оставили
разрушения,
Que
ni
tu
vidente
supo
predecir
Которые
даже
твоя
гадалка
не
смогла
предсказать.
Son
como
medallas
de
hueso
y
batallas
Они
как
медали
из
кости
и
битвы,
Y
mentes
prohibidas
por
las
directivas
de
los
que
predican
И
мысли,
запрещенные
директивами
тех,
кто
проповедует
Moral
colectiva
como
alternativa
a
tu
libertinaje
Коллективную
мораль
как
альтернативу
твоему
разврату
De
gato
salvaje
que
araña
el
futuro
Дикого
кота,
царапающего
будущее,
Abriendo
las
puertas
al
mundo
en
que
uno
pretende
vivir
Открывающего
двери
в
мир,
в
котором
хочется
жить
Y
decir
aquello
que
opinas
sobre
el
que
de
arriba
И
говорить
то,
что
думаешь
о
том,
кто
сверху
Maneja
los
hilos
de
esta
tramoya
Дёргает
за
ниточки
этой
декорации,
Una
ida
de
olla
en
que
han
convertido
nuestro
devenir
cotidiano
В
сумасшествии,
в
которое
превратили
наше
повседневное
существование,
Como
si
fuese
tan
raro
negarse
a
abrazar
un
futuro
de
esclavo.
Как
будто
так
странно
отказываться
принять
будущее
раба.
Después
de
20
años,
gritando
a
una
pared,
la
pared
nos
dice
После
20
лет,
крича
в
стену,
стена
нам
говорит:
I'm
sorry
play
the
game
Извини,
играй
по
правилам.
A
quién
echar
la
culpa
de
la
nueva
situación
На
кого
свалить
вину
за
новую
ситуацию,
Si
no
es
a
Yoko
Ono,
que
sea
a
Def
con
Dos.
Если
не
на
Йоко
Оно,
так
на
Def
con
Dos.
Y
si
no
has
querido
ponerte
И
если
ты
не
захотела
надеть
La
etiqueta
que
cuelgue
del
dedo
del
muerto
Этикетку,
свисающую
с
пальца
мертвеца,
O
si
has
optado
por
no
asumir
Или
если
ты
решила
не
принимать
El
discurso
que
otros
esperan
de
ti
Речь,
которую
другие
ждут
от
тебя,
Pasarés
a
ser
estigmatizado,
un
caso
extraño
Ты
станешь
заклеймённой,
странным
случаем,
Ese
tipo
raro.
Que
sean
los
que
lo
dicen
Тем
странным
типом.
Пусть
говорят
те,
кто
это
говорит,
Que
mejor
ser
raro
que
gris
y
triste
Что
лучше
быть
странным,
чем
серым
и
унылым,
Que
también
provocó
alguna
vez,
el
primer
simio
que
ando
de
pie
Ведь
тоже
когда-то
вызвал
переполох
первый
обезьяна,
вставшая
на
ноги,
Aguantando
las
mofas
baratas
de
los
que
siguieron
a
cuatro
patas
Терпя
дешевые
насмешки
тех,
кто
остался
на
четвереньках.
Después
de
20
años,
gritando
a
una
pared,
la
pared
nos
dice
После
20
лет,
крича
в
стену,
стена
нам
говорит:
I'm
sorry
play
the
game
Извини,
играй
по
правилам.
A
quién
echar
la
culpa
de
la
nueva
situación
На
кого
свалить
вину
за
новую
ситуацию,
Si
no
es
a
Yoko
Ono,
que
sea
a
Def
con
Dos.
Если
не
на
Йоко
Оно,
так
на
Def
con
Dos.
¿Qué
dice
la
gente?
Что
говорят
люди?
¡Def
con
Dos!
¡Def
con
Dos!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Montana Lehman, Jesus Arispont De La Rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.