Def Con Dos - Que dice la gente - Versión 2011 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Def Con Dos - Que dice la gente - Versión 2011




Que dice la gente - Versión 2011
Что говорят люди - Версия 2011
¿Qué dice la gente?
Что говорят люди?
¡Def con Dos!
¡Def con Dos!
Entre los tablones de una balsa hundida
Среди обломков затонувшего плота,
Sabiendo que ya se jugó esta partida
Зная, что эта партия уже проиграна,
Sin fondo sin fichas ni más que arriesgar
Без дна, без фишек, нечего больше ставить,
Que un resto olvidado de mi dignidad
Кроме забытого остатка моего достоинства.
Maltrecha, pero siguiendo en la brecha
Избитого, но всё ещё держащегося в строю,
Pecando de mente contrahecha
Грешащего извращенным разумом,
Y sin fecha de caducidad ni saldo en la cuenta
И без срока годности и без денег на счету,
Con el que apostar a la ficha del estado del estar bien
Чтобы поставить на фишку состояния благополучия
Y del dorado futuro del todo a cien.
И золотого будущего, где всё по сто.
Entrando a la grande en esta nueva era
Вступая по-крупному в эту новую эру
Del yo no fui y se salve quien pueda
не я, и спасайся, кто может",
Pero en estámpida cambiaron las claves, pincho la rueda
Но в этой суматохе изменились правила, пробило колесо,
Ardieron las naves y tu dignidad es peor que tus padres.
Сгорели корабли, и твоё достоинство хуже, чем у твоих родителей.
Después de 20 años, gritando a una pared, la pared nos dice
После 20 лет, крича в стену, стена нам говорит:
I'm sorry play the game
Извини, играй по правилам.
A quién echar la culpa de la nueva situación
На кого свалить вину за новую ситуацию,
Si no es a Yoko Ono, que sea a Def con Dos.
Если не на Йоко Оно, так на Def con Dos.
Recogan los trozos que quedan de ti
Собери обломки того, что осталось от тебя,
Pues los añoz mozos dejaron destrozos
Ведь молодые годы оставили разрушения,
Que ni tu vidente supo predecir
Которые даже твоя гадалка не смогла предсказать.
Son como medallas de hueso y batallas
Они как медали из кости и битвы,
Y mentes prohibidas por las directivas de los que predican
И мысли, запрещенные директивами тех, кто проповедует
Moral colectiva como alternativa a tu libertinaje
Коллективную мораль как альтернативу твоему разврату
De gato salvaje que araña el futuro
Дикого кота, царапающего будущее,
Abriendo las puertas al mundo en que uno pretende vivir
Открывающего двери в мир, в котором хочется жить
Y decir aquello que opinas sobre el que de arriba
И говорить то, что думаешь о том, кто сверху
Maneja los hilos de esta tramoya
Дёргает за ниточки этой декорации,
Una ida de olla en que han convertido nuestro devenir cotidiano
В сумасшествии, в которое превратили наше повседневное существование,
Como si fuese tan raro negarse a abrazar un futuro de esclavo.
Как будто так странно отказываться принять будущее раба.
Después de 20 años, gritando a una pared, la pared nos dice
После 20 лет, крича в стену, стена нам говорит:
I'm sorry play the game
Извини, играй по правилам.
A quién echar la culpa de la nueva situación
На кого свалить вину за новую ситуацию,
Si no es a Yoko Ono, que sea a Def con Dos.
Если не на Йоко Оно, так на Def con Dos.
Y si no has querido ponerte
И если ты не захотела надеть
La etiqueta que cuelgue del dedo del muerto
Этикетку, свисающую с пальца мертвеца,
O si has optado por no asumir
Или если ты решила не принимать
El discurso que otros esperan de ti
Речь, которую другие ждут от тебя,
Pasarés a ser estigmatizado, un caso extraño
Ты станешь заклеймённой, странным случаем,
Ese tipo raro. Que sean los que lo dicen
Тем странным типом. Пусть говорят те, кто это говорит,
Que mejor ser raro que gris y triste
Что лучше быть странным, чем серым и унылым,
Que también provocó alguna vez, el primer simio que ando de pie
Ведь тоже когда-то вызвал переполох первый обезьяна, вставшая на ноги,
Aguantando las mofas baratas de los que siguieron a cuatro patas
Терпя дешевые насмешки тех, кто остался на четвереньках.
Después de 20 años, gritando a una pared, la pared nos dice
После 20 лет, крича в стену, стена нам говорит:
I'm sorry play the game
Извини, играй по правилам.
A quién echar la culpa de la nueva situación
На кого свалить вину за новую ситуацию,
Si no es a Yoko Ono, que sea a Def con Dos.
Если не на Йоко Оно, так на Def con Dos.
¿Qué dice la gente?
Что говорят люди?
¡Def con Dos!
¡Def con Dos!





Writer(s): Cesar Montana Lehman, Jesus Arispont De La Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.