Def Con Dos - Ultramemia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Def Con Dos - Ultramemia




Ultramemia
Ultramemia (English)
No es bueno para que preguntes demasiado,
It's not good for you to ask too many questions,
Que te alejes de la senda del perfecto ciudadano.
That you stray from the path of the perfect citizen.
Matrimonio soso, trabajo precario,
A boring marriage, a precarious job,
Y en tu mente la quimera de que te hagan encargado.
And in your mind the pipe dream that you'll be made manager.
Tampoco te conviene darle demasiadas vueltas
It's not convenient for you to think too much
A los hechos, que al pensarlos se convierten en problemas.
About facts, because when you think about them they become problems.
Deja que el mundo siga su curso
Let the world do as it pleases
Y continúa tu camino en silencio y a lo tuyo.
And continue on your path, silently and to yourself.
No cometas el error de alterar las directrices
Don't make the mistake of changing the guidelines
En que se apoya la gente con quien vives.
That the people you live with depend on.
Es preferible la injusticia al desorden,
Injustice is preferable to disorder,
Decía el abuelo al abrocharse el uniforme.
Said the grandfather as he buttoned up his uniform.
Tu conducta inquieta a los vecinos,
Your behavior disturbs the neighbors,
Te señalan por la calle quienes fueron tus amigos.
You're pointed at in the street by those who were your friends.
Esto ya era así antes de que nacieses,
This was already the case before you were born,
No le des más vueltas, calla y obedece.
Don't think about it anymore, shut up and obey.
Porque estás en Ultramemia.
Because you're in Ultramemia.
Vivirás en Ultramemia.
You'll live in Ultramemia.
Has nacido en Ultramemia
You were born in Ultramemia
Y te morirás de asco bordando con tu tedio su bandera.
And you'll die of boredom, embroidering her flag with your tedium.
No es aconsejable desconfiar del dirigente,
It's not advisable to distrust the leader,
Sagrado timonel de tu destino y tu suerte.
Sacred helmsman of your destiny and your fate.
Él piensa por para que no pienses nada:
He thinks for you so that you don't have to think at all:
Con un cerebro sobra para toda la manada.
There's one brain left for the whole pack.
Enturbias con tus dudas la imagen del míster
You tarnish the mister's image with your doubts
Y encima pretendes que nadie te vigile.
And, on top, you expect no one to watch you.
Esto ya era así antes de que nacieses,
This was already the case before you were born,
No le des más vueltas, calla y obedece.
Don't think about it anymore, shut up and obey.
Porque estás en Ultramemia.
Because you're in Ultramemia.
Vivirás en Ultramemia.
You'll live in Ultramemia.
Sigue con los sellos en la estafeta,
Stick with the stamps at the post office,
Mejor ser anónimo que profeta.
Better to be anonymous than a prophet.
Quítate de la cabeza esas tonterías,
Get those silly ideas out of your head,
Tampoco es tan incómodo vivir de rodillas.
It's not that uncomfortable to live on your knees.
Porque estás en Ultramemia.
Because you're in Ultramemia.
Vivirás en Ultramemia.
You'll live in Ultramemia.
Has nacido en Ulramemia...
You were born in Ultramemia...





Writer(s): Def Con Dos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.