Def Con Dos - Zombi Franco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Def Con Dos - Zombi Franco




Zombi Franco
Zombie Franco
Españoles
Spaniards
El abad exfalangista
The ex-Falangist abbot
Ya no oculta su sonrisa
No longer hides his smile
Al ver cómo se ha vengado
Seeing how he has been avenged
El huesitos disecado
The desiccated little bones
Un traslado entorpecido
A transfer hindered
Por la costra ultrafranquista
By the ultra-Francoist crust
Ha dejado en evidencia
Has exposed
Al okupa socialista
The socialist squatter
¡Sí!
Yes!
La raza herida
The wounded race
Exige más pagos en sangre
Demands more blood payments
Dientes y garras
Teeth and claws
Desmembrando a los culpables
Dismembering the guilty
De profanar la tumba
For desecrating the tomb
Del padre de un patria
Of the father of a homeland
En la que nunca han cabido
In which they never belonged
Todos esos rojos parias
All those red pariahs
Bola extra en solitario
Solo extra ball
Del golpista africanista
From the Africanist coup leader
Para que sepáis los vivos
So that you living ones know
Que es el amo de esta pista
That he is the master of this track
Son ochenta años
Eighty years
De dominio incuestionable
Of unquestionable dominance
Que no van a terminarse
That will not end
Solo con desenterrarle
Just by digging him up
Se ha escapado el zombi Franco
The zombie Franco has escaped
¡Ay, qué espanto!, ¡ay, qué espanto!
Oh, what a fright!, oh, what a fright!
Cuando iba a ser trasladado
When he was about to be moved
¡Qué desastre!, ¡qué quebranto!
What a disaster!, what a loss!
Muerde a los republicanos
He bites the republicans
¡Ojo al dato!, ¡que hagan algo!
Watch out!, do something!
Dicen que te está buscando
They say he's looking for you
Se ha escapado el zombi Franco
The zombie Franco has escaped
(Llegan más noticias)
(More news coming in)
(¿Y qué tal véis de lo sucedido en el parque de los caídos?)
(And how do you see what happened at the Valley of the Fallen?)
(El ministro del interior llama a la calma)
(The Minister of the Interior calls for calm)
(Recomendando que permanezcan en sus hogares)
(Recommending that they remain in their homes)
(Hasta que se aclare la situación definititivamente)
(Until the situation is definitively clarified)
Los testigos oculares
Eyewitnesses
No pueden soltar ni prendas
Cannot reveal any details
Por el shock que les suposo
Because of the shock they suffered
Ver morder al viejo mierda
Seeing the old shit bite
No a la gallina culona
No to the cowardly hen
No la ablandan los lamentos
She is not softened by the laments
De esos muy hijos de puta
Of those sons of bitches
Que le echaron del convento
Who threw him out of the convent
Vaga solo por los bosques
He wanders alone through the forests
Desde la Sierra Guadarrama
From the Sierra Guadarrama
Devorando excursionistas
Devouring hikers
De actitud republicana
With a republican attitude
Los nostálgicos afines
The nostalgic followers
Que salieron a su encuentro
Who went out to meet him
Marchan tras el zombi líder
March behind the zombie leader
Y el virus se está extendiendo
And the virus is spreading
Bola extra en solitario
Solo extra ball
Del golpista africanista
From the Africanist coup leader
Para que sepáis los vivos
So that you living ones know
Que es el amo de esta pista
That he is the master of this track
Son ochenta años
Eighty years
De dominio incuestionable
Of unquestionable dominance
Que no van a terminarse
That will not end
Solo con desenterrarle
Just by digging him up
Se ha escapado el zombi Franco
The zombie Franco has escaped
¡Ay, qué espanto!, ¡ay, qué espanto!
Oh, what a fright!, oh, what a fright!
Cuando iba a ser trasladado
When he was about to be moved
¡Qué desastre!, ¡qué quebranto!
What a disaster!, what a loss!
Muerde a los republicanos
He bites the republicans
¡Ojo al dato!, ¡que hagan algo!
Watch out!, do something!
Dicen que te está buscando
They say he's looking for you
Se ha escapado el zombi Franco
The zombie Franco has escaped
(Solo quede atado y bien atado para el futuro)
(Only tied up and well tied up for the future)





Writer(s): Def Con Dos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.