Def Leppard - Run Riot - Remastered 2017 - traduction des paroles en allemand

Run Riot - Remastered 2017 - Def Leppardtraduction en allemand




Run Riot - Remastered 2017
Run Riot - Remastered 2017
Living by the law is a bloody necessary bore
Nach dem Gesetz zu leben ist eine verdammt notwendige Langeweile
Everybody, are you gettin' what you're lookin' for?
Alle zusammen, bekommt ihr, wonach ihr sucht?
Livin' by the rule is somethin' that you gotta do
Nach den Regeln zu leben ist etwas, das man tun muss
But does it matter if we break a rule or two?
Aber ist es wichtig, wenn wir ein oder zwei Regeln brechen?
Get up, break out
Steh auf, brich aus
Don't be the odd one out
Sei nicht der Außenseiter
Livin' on the edge, I'ma tryna keep a level head
Ich lebe am Limit, versuche einen kühlen Kopf zu bewahren
Every morning, it's a bummer gettin' out of bed
Jeden Morgen ist es ein Mist, aus dem Bett zu kommen
Same old story, does nothin' ever, ever change?
Immer die alte Geschichte, ändert sich denn nie etwas?
Yeah, they lock me up, and then they let me out again
Ja, sie sperren mich ein und lassen mich dann wieder raus
Get up, break out
Steh auf, brich aus
Don't be the odd one out
Sei nicht der Außenseiter
Come on, it's alright
Komm schon, es ist in Ordnung
We're hot tonight
Wir sind heute Abend heiß
You better run (run, run riot)
Du solltest besser rennen (rennen, wild rennen)
You gotta run (run, run riot)
Du musst rennen (rennen, wild rennen)
You know the time has come
Du weißt, die Zeit ist gekommen
(Run, run riot) I mean everyone
(Rennen, wild rennen) Ich meine jeden
(Run, yeah, run riot)
(Rennen, ja, wild rennen)
Oh, gotta run riot, babe
Oh, muss wild rennen, Kleine
Goin' through the motions, desperation guaranteed
Die Bewegungen durchmachen, Verzweiflung garantiert
Whoa, get f-f-frustrated easily
Whoa, werde leicht f-f-frustriert
Pedal to the metal, senses working overtime
Vollgas, die Sinne arbeiten auf Hochtouren
Oh, gonna fight to the finish, baby
Oh, werde bis zum Ende kämpfen, Baby
Draw the line
Zieh die Linie
Get up, break out
Steh auf, brich aus
Don't be the odd one out
Sei nicht der Außenseiter
C'mon, it's alright
Komm schon, es ist in Ordnung
We're hot toni-ni-night
Wir sind heute A-A-Abend heiß
(Run, run riot)
(Rennen, wild rennen)
You gotta run (run, run riot)
Du musst rennen (rennen, wild rennen)
You know the time has come
Du weißt, die Zeit ist gekommen
(Run, run riot) I mean everyone
(Rennen, wild rennen) Ich meine jeden
(Run, yeah, run riot)
(Rennen, ja, wild rennen)
Speak to me!
Sprich mit mir!
They lock me up
Sie sperren mich ein
They let me out
Sie lassen mich raus
But I'm up and runnin'
Aber ich bin auf und renne
I scream and shout
Ich schreie und brülle
Get up, break out
Steh auf, brich aus
Don't be the odd one out
Sei nicht der Außenseiter
Come on, it's alright
Komm schon, es ist in Ordnung
We're hot tonight
Wir sind heute Abend heiß
You better run (run, run riot)
Du solltest besser rennen (rennen, wild rennen)
You gotta run (run, run riot)
Du musst rennen (rennen, wild rennen)
You know the time has come
Du weißt, die Zeit ist gekommen
(Run, run riot) come on, run with me
(Rennen, wild rennen) Komm schon, renn mit mir
(Run, run riot)
(Rennen, wild rennen)
(Run, run riot)
(Rennen, wild rennen)
Hey, I'll take you from your misery
Hey, ich hole dich aus deinem Elend
Come on, stick with me
Komm schon, bleib bei mir





Writer(s): Robert John Lange, Philip Collen, Joseph Elliott, Richard Savage, Richard John Cyril Allen, Stephen Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.