Paroles et traduction Def Leppard - Where Does Love Go When It Dies - 1st Draft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Does Love Go When It Dies - 1st Draft
Куда уходит любовь, когда умирает - 1-й черновик
Could
you
ever
steal
a
prayer
to
deny
your
God?
Смогла
бы
ты
украсть
молитву,
чтобы
отречься
от
своего
Бога?
Could
you
ever
buy
your
love
and
not
count
the
cost?
Смогла
бы
ты
купить
свою
любовь,
не
считая
затрат?
Could
you
ever
take
a
life
when
all
was
lost?
Смогла
бы
ты
отнять
жизнь,
когда
все
потеряно?
And
would
it
ever
be
enough?
И
было
бы
этого
когда-нибудь
достаточно?
Could
you
bite
the
hand
that
feeds
you
and
then
ask
for
more?
Смогла
бы
ты
укусить
руку,
которая
тебя
кормит,
а
затем
просить
еще?
Could
you
kiss
the
wound
that
bleeds
spit
it
on
the
floor?
Смогла
бы
ты
поцеловать
кровоточащую
рану,
сплюнуть
на
пол?
Could
you
open
up
your
heart
then
close
the
door?
Смогла
бы
ты
открыть
свое
сердце,
а
затем
захлопнуть
дверь?
And
would
it
ever
be
enough?
И
было
бы
этого
когда-нибудь
достаточно?
If
you
came
across
your
dream?
Would
you
walk
on
by
Если
бы
ты
столкнулась
со
своей
мечтой,
прошла
бы
ты
мимо,
Hold
a
candle
to
the
wind
and
just
let
it
die?
Держа
свечу
на
ветру,
и
просто
дала
бы
ей
погаснуть?
And
is
there
room
inside
your
mind
for
one
more
try?
И
есть
ли
в
твоей
душе
место
для
еще
одной
попытки?
And
would
it
ever
be
enough?
И
было
бы
этого
когда-нибудь
достаточно?
I
watch
the
time
go
rushing
by
it's
like
an
ocean
wave
Я
наблюдаю,
как
время
бежит,
оно
подобно
океанской
волне,
Showing
you
no
mercy
throwing
dirt
upon
your
grave
Не
щадя
тебя,
бросая
землю
на
твою
могилу.
You're
drowning
in
the
darkness
and
you're
blinded
by
the
light
Ты
тонешь
во
тьме
и
ослеплена
светом,
And
there
ain't
no
prayer
that's
gonna
save
you
now
И
нет
такой
молитвы,
которая
могла
бы
сейчас
тебя
спасти.
If
you
woke
up
from
your
sleep
blood
on
your
hands
Если
бы
ты
проснулась
ото
сна
с
кровью
на
руках,
Would
you
wash
the
pain
away
no
one
understands?
Смыла
бы
ты
боль,
которую
никто
не
понимает?
There
must
be
someone
out
there
who
can
help
you
breathe
again
Должен
быть
кто-то,
кто
поможет
тебе
снова
дышать,
And
would
it
ever
be
enough?
И
было
бы
этого
когда-нибудь
достаточно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.