EXISTENCE - Def Manictraduction en allemand




EXISTENCE
EXISTENZ
Take more
Nimm mehr
With the invasions
Mit den Invasionen
Making it, momma's grateful
Schaffe es, Mama ist dankbar
I don't stop the sound, I never wanted to date more
Ich stoppe den Sound nicht, ich wollte nie mehr daten
You my rock, I just stay away from the gang sauce
Du bist mein Fels, ich halte mich einfach fern von der Gang-Sauce
Out of luck, I ain't hit him with the main door
Kein Glück gehabt, ich habe ihn nicht mit der Haupttür getroffen
Outta budget, I flip it out with the fakes drawn
Kein Budget mehr, ich flippe aus mit den gezogenen Fälschungen
I don't gotta clue what you doing out there
Ich habe keinen blassen Schimmer, was du da draußen treibst
And I ain't get k'd with my thoughts I'm parched
Und ich werde von meinen Gedanken nicht fertiggemacht, ich bin ausgedörrt
My heaven is the beam with the rock
Mein Himmel ist der Strahl mit dem Stein
Crazy if you never get me on
Verrückt, wenn du mich nie einschaltest
Where the hell you gone?
Wo zur Hölle bist du hin?
But guess
Aber rate mal
I ain't stop a message yet
Ich habe noch keine Nachricht gestoppt
I'm hopping it steady, the abandoned way
Ich springe stetig darauf, den verlassenen Weg
Love you no matter what the handle say
Liebe dich, egal was der Name sagt
I keep bringing it back
Ich bringe es immer wieder zurück
Man I fought the pain
Mann, ich habe den Schmerz bekämpft
You should have treated me better
Du hättest mich besser behandeln sollen
Better, better
Besser, besser
I would have gave you whatever
Ich hätte dir alles gegeben
Whatever, whatever
Was auch immer, was auch immer
But the deeds already done
Aber die Tat ist bereits getan
Now you staring in the sun
Jetzt starrst du in die Sonne
I would have been here forever
Ich wäre für immer hier geblieben
Coulda gave you whatever
Hätte dir alles geben können
Shoulda treated me better
Hättest mich besser behandeln sollen
Maybe it's just my time to go though
Vielleicht ist es aber einfach meine Zeit zu gehen
Maybe it's my time I leave from this ship
Vielleicht ist es meine Zeit, dieses Schiff zu verlassen
And Ima even see if it all matters cause
Und ich werde sogar sehen, ob das alles überhaupt eine Rolle spielt, weil
Nothing is real, nothing's real, when I look at the gun
Nichts ist real, nichts ist real, wenn ich die Waffe ansehe
With the sun when it stares in your past
Mit der Sonne, wenn sie in deine Vergangenheit starrt
With it's free time, I don't play compassionate ones
In ihrer Freizeit spiele ich nicht die Mitfühlenden
You should have treated me better
Du hättest mich besser behandeln sollen
Better, better
Besser, besser
I would gave you whatever
Ich hätte dir alles gegeben
Whatever, whatever
Was auch immer, was auch immer
But the deeds already done
Aber die Tat ist bereits getan
Now you staring in the sun
Jetzt starrst du in die Sonne
I would have been here forever
Ich wäre für immer hier geblieben
Coulda gave you whatever
Hätte dir alles geben können
Shoulda treated me better
Hättest mich besser behandeln sollen
I came back I don't care what the fuck we
Ich kam zurück, es ist mir scheißegal, was wir verdammt noch mal
You taking me around all the cross streets
Du führst mich durch all die Querstraßen herum
And I ain't really loving on you trust me
Und ich liebe dich nicht wirklich, glaub mir
I just wanna run and man I can't even bust it
Ich will einfach nur rennen und Mann, ich kann es nicht mal krachen lassen
Man I'm zoning thin, I'm fentyl bad, it's worst then
Mann, ich drifte weg, mir geht es Fentanyl-schlecht, es ist schlimmer als
Maybe I'll give you back something in person
Vielleicht gebe ich dir persönlich etwas zurück
Cause
Weil
Cause I promise I ain't really gon' give it up again
Weil ich verspreche, ich werde es nicht wirklich wieder aufgeben
Cause it's my ting
Weil es mein Ding ist
Let me get it, let me get stressed
Lass es mich holen, lass mich gestresst sein
I'm always with the boundaries
Ich halte mich immer an die Grenzen
Ima go out
Ich werde rausgehen
Ima fuck
Ich werde vögeln
I don't play
Ich spiele nicht
I don't mope
Ich trage keine Trübsal
Man it's my fault when I fold
Mann, es ist meine Schuld, wenn ich einknicke
Damn you wrong
Verdammt, du liegst falsch
Man I can't even understand how you ain't cope
Mann, ich kann nicht mal verstehen, wie du damit nicht klarkommst
Why am I even here for your fall
Warum bin ich überhaupt hier für deinen Sturz?
Know how long the Lord is telling me
Weißt du, wie lange der Herr es mir schon sagt?
How much more time do I got
Wie viel Zeit habe ich noch?
I need things to stop
Ich brauche es, dass die Dinge aufhören
I don't care bout the fantasies
Die Fantasien sind mir egal
I just gotta make a lil change
Ich muss nur eine kleine Veränderung bewirken
I had to look up
Ich musste nach oben schauen
I had to get up on my self with this bluff
Ich musste mich selbst aufraffen bei diesem Bluff
And you play if you rough
Und du spielst, wenn du hart drauf bist
I don't know what it is
Ich weiß nicht, was es ist
Empty wars with your bother
Leere Kriege mit deiner Plage





Writer(s): Filip Mitrovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.