Paroles et traduction Defari - Checkstand 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
this
is
a
story
in
fundamentals
Эта
история
об
основах,
Pure
fundamental
principles
Чистых
фундаментальных
принципах.
And
all
my?
know
what
I′m
talkin
about,
knowmsayin?
И
все
мои
братаны
знают,
о
чем
я
говорю,
понимаешь?
But
yo,
it
happened
like
this
all
the
time
at
the
past,
no
doubt
about
that
Но
йоу,
такое
постоянно
случалось
в
прошлом,
без
сомнений.
A
1969
vintage
bottle
of
red
wine
in
my
hand
В
руке
бутылка
красного
вина
1969
года.
Who
is
that
by
the
checkstand?
Кто
это
у
кассы?
With
the
tall
brown
tan
I
call
a
caramel
С
таким
красивым
загаром,
что
я
называю
его
карамельным.
The
closer
I
get,
the
distinctive
scent
of
Chanel
Чем
ближе
я
подхожу,
тем
отчетливее
аромат
Chanel.
Yo,
she
was
fine,
but
this
happens
all
the
time
Йоу,
она
была
хороша,
но
такое
случается
постоянно.
L.A.'s
notorious
for
havin
top
notch
dimes
Лос-Анджелес
славится
своими
первоклассными
красотками.
But
this
one
here
was
a
stallion
Но
эта
была
просто
жеребец.
She
looked
half
sister
to
me
but
said
she
was
Italian
Выглядела
как
моя
сводная
сестра,
но
сказала,
что
итальянка.
Via
Puerto
Rico
Через
Пуэрто-Рико.
She
said
that
she
didn′t
know
pops
and
that
moms
lived
on
Pico
Сказала,
что
не
знает
отца,
а
мама
живет
на
Пико.
And
Fairfax,
word
to
Mix-A-Lot,
she
had
backs
И
Фэрфакс,
клянусь
Mix-A-Lot,
у
нее
была
фигура
– отпад.
Open
off
Defari
the
moment
she
heard
the
Goldy
Mack
Запала
на
Дефари,
как
только
услышала
Goldy
Mack.
Her
name
was
Cecilia
Ее
звали
Сесилия.
You
know
I
had
to
ask
her
about
that
wedding
ring
on
her
finger
Ну,
я
должен
был
спросить
ее
об
обручальном
кольце
на
пальце.
She
said
that
she
was
separated
Она
сказала,
что
в
разводе.
That's
all
I
needed
to
hear
cause
for
a
moment
there
I
hesitated
Это
все,
что
мне
нужно
было
услышать,
потому
что
на
мгновение
я
засомневался.
I
hooked
it
up
for
that
night
a
little
later
Подцепил
ее
на
ту
ночь
немного
позже.
Flex?
put
my
groceries
in
the
refrigerator
Закинул
продукты
в
холодильник.
Turned
on
my
TV
to
channel
2
Включил
телевизор
на
второй
канал.
_60
Minutes_
was
on,
you
know
the
CBS
news
Шли
"60
минут",
ну,
знаешь,
новости
CBS.
Popped
a
brew,
sat
down
for
a
minute
Открыл
пивко,
присел
на
минутку.
Caught
this
story
'bout
this
mafia
boss
known
for
killin
kids
Увидел
репортаж
о
боссе
мафии,
известном
убийством
детей.
And
gettin
his,
known
for
smugglin
guns
И
тем,
что
получал
свое,
известном
контрабандой
оружия.
The
next
thing
they
show
was
wedding
pictures
of
his
only
son
Следующее,
что
они
показали,
были
свадебные
фотографии
его
единственного
сына.
Spit
out
my
brew
cause
guess
who
I
see?
Выплюнул
пиво,
потому
что
угадай,
кого
я
увидел?
Right
on
the
TV
it′s
that
broad
I
met
at
checkstand
3
Прямо
по
телевизору,
ту
самую
телку,
которую
встретил
у
кассы
№3.
She′s
pagin
me,
let
me
think
quick
Она
звонит
мне,
надо
быстро
соображать.
Let
10
minutes
fly
by,
called
her
back
and
fronted
like
I'm
sick
Подождал
10
минут,
перезвонил
ей
и
притворился
больным.
She
leaves
messages
I
never
return
Она
оставляет
сообщения,
на
которые
я
никогда
не
отвечаю.
I′m
not
one
for
the
trick
bag,
too
smart
to
get
burned
Я
не
из
тех,
кто
ведется
на
обман,
слишком
умный,
чтобы
обжечься.
So
anyway,
I
sees
her
the
other
day
Так
вот,
я
вижу
ее
на
днях.
She
says,
"I
know
I
lied
but
I'm
feelin
like
Marvin
Gaye
Она
говорит:
"Знаю,
что
солгала,
но
чувствую
себя
как
Марвин
Гэй.
I
need
some
′sexual
healing',
I′m
really
hot"
Мне
нужно
немного
'сексуального
исцеления',
я
вся
горю."
She
grabbed
my
dick,
I
pressed
my
luck,
fucked,
then
I
shook
the
spot
Она
схватила
меня
за
член,
я
рискнул,
трахнул
ее,
а
потом
смылся.
Aiyo,
the
moral
of
the
story
is
this:
Аййо,
мораль
этой
истории
такова:
What
was
I
supposed
to
do,
the
bitch
grabbed
my
dick
Что
я
должен
был
делать,
сука
схватила
меня
за
член.
Aiyo,
the
moral
of
the
story
is
this:
Аййо,
мораль
этой
истории
такова:
Yo,
what
was
I
supposed
to
do
Йоу,
что
я
должен
был
делать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Maman, Duane Johnson Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.