Defari - Checkstand 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Defari - Checkstand 3




Checkstand 3
Касса №3
Now this is a story in fundamentals
Эта история об основах,
Pure fundamental principles
Чистых фундаментальных принципах.
And all my? know what I′m talkin about, knowmsayin?
И все мои братаны знают, о чем я говорю, понимаешь?
But yo, it happened like this all the time at the past, no doubt about that
Но йоу, такое постоянно случалось в прошлом, без сомнений.
A 1969 vintage bottle of red wine in my hand
В руке бутылка красного вина 1969 года.
Who is that by the checkstand?
Кто это у кассы?
With the tall brown tan I call a caramel
С таким красивым загаром, что я называю его карамельным.
The closer I get, the distinctive scent of Chanel
Чем ближе я подхожу, тем отчетливее аромат Chanel.
Yo, she was fine, but this happens all the time
Йоу, она была хороша, но такое случается постоянно.
L.A.'s notorious for havin top notch dimes
Лос-Анджелес славится своими первоклассными красотками.
But this one here was a stallion
Но эта была просто жеребец.
She looked half sister to me but said she was Italian
Выглядела как моя сводная сестра, но сказала, что итальянка.
Via Puerto Rico
Через Пуэрто-Рико.
She said that she didn′t know pops and that moms lived on Pico
Сказала, что не знает отца, а мама живет на Пико.
And Fairfax, word to Mix-A-Lot, she had backs
И Фэрфакс, клянусь Mix-A-Lot, у нее была фигура отпад.
Open off Defari the moment she heard the Goldy Mack
Запала на Дефари, как только услышала Goldy Mack.
Her name was Cecilia
Ее звали Сесилия.
You know I had to ask her about that wedding ring on her finger
Ну, я должен был спросить ее об обручальном кольце на пальце.
She said that she was separated
Она сказала, что в разводе.
That's all I needed to hear cause for a moment there I hesitated
Это все, что мне нужно было услышать, потому что на мгновение я засомневался.
I hooked it up for that night a little later
Подцепил ее на ту ночь немного позже.
Flex? put my groceries in the refrigerator
Закинул продукты в холодильник.
Turned on my TV to channel 2
Включил телевизор на второй канал.
_60 Minutes_ was on, you know the CBS news
Шли "60 минут", ну, знаешь, новости CBS.
Popped a brew, sat down for a minute
Открыл пивко, присел на минутку.
Caught this story 'bout this mafia boss known for killin kids
Увидел репортаж о боссе мафии, известном убийством детей.
And gettin his, known for smugglin guns
И тем, что получал свое, известном контрабандой оружия.
The next thing they show was wedding pictures of his only son
Следующее, что они показали, были свадебные фотографии его единственного сына.
Spit out my brew cause guess who I see?
Выплюнул пиво, потому что угадай, кого я увидел?
Right on the TV it′s that broad I met at checkstand 3
Прямо по телевизору, ту самую телку, которую встретил у кассы №3.
She′s pagin me, let me think quick
Она звонит мне, надо быстро соображать.
Let 10 minutes fly by, called her back and fronted like I'm sick
Подождал 10 минут, перезвонил ей и притворился больным.
She leaves messages I never return
Она оставляет сообщения, на которые я никогда не отвечаю.
I′m not one for the trick bag, too smart to get burned
Я не из тех, кто ведется на обман, слишком умный, чтобы обжечься.
So anyway, I sees her the other day
Так вот, я вижу ее на днях.
She says, "I know I lied but I'm feelin like Marvin Gaye
Она говорит: "Знаю, что солгала, но чувствую себя как Марвин Гэй.
I need some ′sexual healing', I′m really hot"
Мне нужно немного 'сексуального исцеления', я вся горю."
She grabbed my dick, I pressed my luck, fucked, then I shook the spot
Она схватила меня за член, я рискнул, трахнул ее, а потом смылся.
Aiyo, the moral of the story is this:
Аййо, мораль этой истории такова:
What was I supposed to do, the bitch grabbed my dick
Что я должен был делать, сука схватила меня за член.
Aiyo, the moral of the story is this:
Аййо, мораль этой истории такова:
Yo, what was I supposed to do
Йоу, что я должен был делать?





Writer(s): Alan Maman, Duane Johnson Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.