Defari - Vultures - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Defari - Vultures




Vultures
Стервятники
It's just so many things
В этой жизни так много всего,
In this life that I can't understand
Что я не могу понять.
I'll never be able to understand
Я никогда не смогу этого понять,
Cause there's no answer for 'em
Потому что ответов нет.
The vultures be out though, know that
Но стервятники здесь, знай это,
And they always gon' be out
И они всегда будут рядом,
Cause they're savages...
Потому что они хищники...
His arteries are punctured, they can't save his body
Его артерии пробиты, его тело не спасти,
He got shot standin' outside the party
Его подстрелили, когда он стоял у входа на вечеринку,
He was only pickin' up his son, he wasn't parkin'
Он просто забирал сына, даже не успел припарковаться.
Niggaz drove by and let the shotgun bark at him
Ублюдки проехали мимо и дали по нему из дробовика,
He died the same way as Malcolm and Martin
Он умер так же, как Малкольм и Мартин,
Just tryin' to help people, instead of harm them
Просто пытаясь помочь людям, а не причинять им вред.
Mr. Youngblood, I know your soul hear me now
Мистер Янгблад, я знаю, твоя душа слышит меня,
I know you sittin' on a throne, I know you hear me now
Я знаю, ты сидишь на троне, я знаю, ты слышишь меня.
I stood at King Hospital with emotion
Я стоял у больницы Кинга, переполненный чувствами,
I'm doin' music now, Pat still coachin'
Теперь я занимаюсь музыкой, Пэт все еще тренирует.
Say hello to John... I always thought
Передай привет Джону... Я всегда думал,
That what happened to you was dead wrong
Что то, что случилось с тобой, было страшной ошибкой.
It doesn't figure out, it doesn't figure in
Это не укладывается в голове, это не поддается объяснению,
A good bottle and I still don't understand
Даже бутылка хорошего виски не помогает мне понять.
But that's how life goes, some bigger master plan
Но такова жизнь, какой-то великий план,
We'll really never know, until the very end
Мы никогда не узнаем правды, до самого конца.
The vultures are out, the gun shots fly
Стервятники на охоте, пули свистят,
Loved ones die, loved ones cry
Близкие умирают, близкие плачут.
The vultures are out, the gun shots fly
Стервятники на охоте, пули свистят,
Loved ones die, loved ones cry
Близкие умирают, близкие плачут.
The vultures are out, the gun shots fly
Стервятники на охоте, пули свистят,
Loved ones die, loved ones cry
Близкие умирают, близкие плачут.
The vultures are out, the gun shots fly...
Стервятники на охоте, пули свистят...
They jackin' for Hondas, initiation
Они угоняют Хонды, для посвящения,
She never saw 'em comin', had no inclination
Она их не видела, даже не подозревала.
They shot into her back window at a red light
Они выстрелили в заднее стекло на красном свету,
Kim, why'd that have to be you that night?
Ким, почему это должна была быть ты в ту ночь?
You was so cool, such a beautiful sista
Ты была такой классной, такой красивой,
Remember 55th in Oakland, all the tree we twist up?
Помнишь 55-ю в Окленде, всю эту травку, что мы курили?
They pulled you out the car that night and took off
Они вытащили тебя из машины той ночью и уехали,
The vultures struck again, another good person lost
Стервятники нанесли новый удар, еще один хороший человек погиб.
Me and Scotty G went to the funeral
Мы со Скотти Джи ходили на похороны,
Service was foul, somethin' we wasn't used to
Церемония была ужасной, мы к такому не привыкли.
We left and got some 40's of Old Gold
Мы ушли и купили сорокоунцовок Олд Голд,
Went to the park and blew one to celebrate your soul
Пошли в парк и выпили за упокой твоей души.
Had to do our own thing, the whole thing was mindblowin'
Должны были сделать это по-своему, все это было как в тумане,
To this day I'm not knowin' why...
До сих пор не понимаю, почему...
The vultures are out, the gun shots fly
Стервятники на охоте, пули свистят,
Loved ones die, loved ones cry
Близкие умирают, близкие плачут.
The vultures are out, the gun shots fly
Стервятники на охоте, пули свистят,
Loved ones die, loved ones cry
Близкие умирают, близкие плачут.
The vultures are out, the gun shots fly
Стервятники на охоте, пули свистят,
Loved ones die, loved ones cry
Близкие умирают, близкие плачут.
The vultures are out, the gun shots fly...
Стервятники на охоте, пули свистят...
We went to school together, he was a good brotha
Мы учились вместе, он был отличным парнем,
A Double Masters in Education, smooth brotha
Магистр педагогических наук, спокойный братан.
Down for the youth, really shared his Pop's passion
Он жил ради молодежи, разделял страсть своего отца,
We used to go head up on Sega's Live or Madden
Мы рубились в Сегу или Мэдден.
He was from New York, but here's the irony
Он был из Нью-Йорка, но вот ирония,
They found him dead, here in L.A. County
Его нашли мертвым здесь, в округе Лос-Анджелес,
North off the 405, where they found him
К северу от 405-й, там, где его нашли.
Damn, my nigga was literally right around me
Черт, мой брат был буквально рядом.
I wish he holla'd, I'd be with him when he pulled over
Если бы он только позвонил, я был бы с ним, когда он остановился,
He fell victim to the sins of another vulture
Он пал жертвой грехов очередного стервятника,
Shot in the back of the head
Выстрел в затылок.
My nigga Ennis couldn't believe you was really dead
Мой нигга Эннис не мог поверить, что ты действительно мертв.
It was on the news, I'm tryin' to call you
Это было в новостях, я пытался дозвониться до тебя,
No answer, no reply, I'm like "Nah dude"
Нет ответа, тишина. Я такой: "Нет, чувак".
This shit can't be, this here's a nightmare
Этого не может быть, это какой-то кошмар.
But the truth don't lie, and it's right there
Но правда в том, что это правда, и от нее не спрятаться.
The vultures are out, the gun shots fly
Стервятники на охоте, пули свистят,
Loved ones die, loved ones cry
Близкие умирают, близкие плачут.
The vultures are out, the gun shots fly
Стервятники на охоте, пули свистят,
Loved ones die, loved ones cry
Близкие умирают, близкие плачут.
The vultures are out, the gun shots fly
Стервятники на охоте, пули свистят,
Loved ones die, loved ones cry
Близкие умирают, близкие плачут.
The vultures are out, the gun shots fly...
Стервятники на охоте, пули свистят...





Writer(s): Unknown Writer, Rondy Gibson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.