Paroles et traduction Defari - Vultures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
just
so
many
things
В
этой
жизни
так
много
всего,
In
this
life
that
I
can't
understand
Что
я
не
могу
понять.
I'll
never
be
able
to
understand
Я
никогда
не
смогу
этого
понять,
Cause
there's
no
answer
for
'em
Потому
что
ответов
нет.
The
vultures
be
out
though,
know
that
Но
стервятники
здесь,
знай
это,
And
they
always
gon'
be
out
И
они
всегда
будут
рядом,
Cause
they're
savages...
Потому
что
они
хищники...
His
arteries
are
punctured,
they
can't
save
his
body
Его
артерии
пробиты,
его
тело
не
спасти,
He
got
shot
standin'
outside
the
party
Его
подстрелили,
когда
он
стоял
у
входа
на
вечеринку,
He
was
only
pickin'
up
his
son,
he
wasn't
parkin'
Он
просто
забирал
сына,
даже
не
успел
припарковаться.
Niggaz
drove
by
and
let
the
shotgun
bark
at
him
Ублюдки
проехали
мимо
и
дали
по
нему
из
дробовика,
He
died
the
same
way
as
Malcolm
and
Martin
Он
умер
так
же,
как
Малкольм
и
Мартин,
Just
tryin'
to
help
people,
instead
of
harm
them
Просто
пытаясь
помочь
людям,
а
не
причинять
им
вред.
Mr.
Youngblood,
I
know
your
soul
hear
me
now
Мистер
Янгблад,
я
знаю,
твоя
душа
слышит
меня,
I
know
you
sittin'
on
a
throne,
I
know
you
hear
me
now
Я
знаю,
ты
сидишь
на
троне,
я
знаю,
ты
слышишь
меня.
I
stood
at
King
Hospital
with
emotion
Я
стоял
у
больницы
Кинга,
переполненный
чувствами,
I'm
doin'
music
now,
Pat
still
coachin'
Теперь
я
занимаюсь
музыкой,
Пэт
все
еще
тренирует.
Say
hello
to
John...
I
always
thought
Передай
привет
Джону...
Я
всегда
думал,
That
what
happened
to
you
was
dead
wrong
Что
то,
что
случилось
с
тобой,
было
страшной
ошибкой.
It
doesn't
figure
out,
it
doesn't
figure
in
Это
не
укладывается
в
голове,
это
не
поддается
объяснению,
A
good
bottle
and
I
still
don't
understand
Даже
бутылка
хорошего
виски
не
помогает
мне
понять.
But
that's
how
life
goes,
some
bigger
master
plan
Но
такова
жизнь,
какой-то
великий
план,
We'll
really
never
know,
until
the
very
end
Мы
никогда
не
узнаем
правды,
до
самого
конца.
The
vultures
are
out,
the
gun
shots
fly
Стервятники
на
охоте,
пули
свистят,
Loved
ones
die,
loved
ones
cry
Близкие
умирают,
близкие
плачут.
The
vultures
are
out,
the
gun
shots
fly
Стервятники
на
охоте,
пули
свистят,
Loved
ones
die,
loved
ones
cry
Близкие
умирают,
близкие
плачут.
The
vultures
are
out,
the
gun
shots
fly
Стервятники
на
охоте,
пули
свистят,
Loved
ones
die,
loved
ones
cry
Близкие
умирают,
близкие
плачут.
The
vultures
are
out,
the
gun
shots
fly...
Стервятники
на
охоте,
пули
свистят...
They
jackin'
for
Hondas,
initiation
Они
угоняют
Хонды,
для
посвящения,
She
never
saw
'em
comin',
had
no
inclination
Она
их
не
видела,
даже
не
подозревала.
They
shot
into
her
back
window
at
a
red
light
Они
выстрелили
в
заднее
стекло
на
красном
свету,
Kim,
why'd
that
have
to
be
you
that
night?
Ким,
почему
это
должна
была
быть
ты
в
ту
ночь?
You
was
so
cool,
such
a
beautiful
sista
Ты
была
такой
классной,
такой
красивой,
Remember
55th
in
Oakland,
all
the
tree
we
twist
up?
Помнишь
55-ю
в
Окленде,
всю
эту
травку,
что
мы
курили?
They
pulled
you
out
the
car
that
night
and
took
off
Они
вытащили
тебя
из
машины
той
ночью
и
уехали,
The
vultures
struck
again,
another
good
person
lost
Стервятники
нанесли
новый
удар,
еще
один
хороший
человек
погиб.
Me
and
Scotty
G
went
to
the
funeral
Мы
со
Скотти
Джи
ходили
на
похороны,
Service
was
foul,
somethin'
we
wasn't
used
to
Церемония
была
ужасной,
мы
к
такому
не
привыкли.
We
left
and
got
some
40's
of
Old
Gold
Мы
ушли
и
купили
сорокоунцовок
Олд
Голд,
Went
to
the
park
and
blew
one
to
celebrate
your
soul
Пошли
в
парк
и
выпили
за
упокой
твоей
души.
Had
to
do
our
own
thing,
the
whole
thing
was
mindblowin'
Должны
были
сделать
это
по-своему,
все
это
было
как
в
тумане,
To
this
day
I'm
not
knowin'
why...
До
сих
пор
не
понимаю,
почему...
The
vultures
are
out,
the
gun
shots
fly
Стервятники
на
охоте,
пули
свистят,
Loved
ones
die,
loved
ones
cry
Близкие
умирают,
близкие
плачут.
The
vultures
are
out,
the
gun
shots
fly
Стервятники
на
охоте,
пули
свистят,
Loved
ones
die,
loved
ones
cry
Близкие
умирают,
близкие
плачут.
The
vultures
are
out,
the
gun
shots
fly
Стервятники
на
охоте,
пули
свистят,
Loved
ones
die,
loved
ones
cry
Близкие
умирают,
близкие
плачут.
The
vultures
are
out,
the
gun
shots
fly...
Стервятники
на
охоте,
пули
свистят...
We
went
to
school
together,
he
was
a
good
brotha
Мы
учились
вместе,
он
был
отличным
парнем,
A
Double
Masters
in
Education,
smooth
brotha
Магистр
педагогических
наук,
спокойный
братан.
Down
for
the
youth,
really
shared
his
Pop's
passion
Он
жил
ради
молодежи,
разделял
страсть
своего
отца,
We
used
to
go
head
up
on
Sega's
Live
or
Madden
Мы
рубились
в
Сегу
или
Мэдден.
He
was
from
New
York,
but
here's
the
irony
Он
был
из
Нью-Йорка,
но
вот
ирония,
They
found
him
dead,
here
in
L.A.
County
Его
нашли
мертвым
здесь,
в
округе
Лос-Анджелес,
North
off
the
405,
where
they
found
him
К
северу
от
405-й,
там,
где
его
нашли.
Damn,
my
nigga
was
literally
right
around
me
Черт,
мой
брат
был
буквально
рядом.
I
wish
he
holla'd,
I'd
be
with
him
when
he
pulled
over
Если
бы
он
только
позвонил,
я
был
бы
с
ним,
когда
он
остановился,
He
fell
victim
to
the
sins
of
another
vulture
Он
пал
жертвой
грехов
очередного
стервятника,
Shot
in
the
back
of
the
head
Выстрел
в
затылок.
My
nigga
Ennis
couldn't
believe
you
was
really
dead
Мой
нигга
Эннис
не
мог
поверить,
что
ты
действительно
мертв.
It
was
on
the
news,
I'm
tryin'
to
call
you
Это
было
в
новостях,
я
пытался
дозвониться
до
тебя,
No
answer,
no
reply,
I'm
like
"Nah
dude"
Нет
ответа,
тишина.
Я
такой:
"Нет,
чувак".
This
shit
can't
be,
this
here's
a
nightmare
Этого
не
может
быть,
это
какой-то
кошмар.
But
the
truth
don't
lie,
and
it's
right
there
Но
правда
в
том,
что
это
правда,
и
от
нее
не
спрятаться.
The
vultures
are
out,
the
gun
shots
fly
Стервятники
на
охоте,
пули
свистят,
Loved
ones
die,
loved
ones
cry
Близкие
умирают,
близкие
плачут.
The
vultures
are
out,
the
gun
shots
fly
Стервятники
на
охоте,
пули
свистят,
Loved
ones
die,
loved
ones
cry
Близкие
умирают,
близкие
плачут.
The
vultures
are
out,
the
gun
shots
fly
Стервятники
на
охоте,
пули
свистят,
Loved
ones
die,
loved
ones
cry
Близкие
умирают,
близкие
плачут.
The
vultures
are
out,
the
gun
shots
fly...
Стервятники
на
охоте,
пули
свистят...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Rondy Gibson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.