Defkhan - Alamanya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Defkhan - Alamanya




Alamanya
Германия
İyi Aksamlar Deutschland,
Добрый вечер, Германия,
Mikrofonda Malkoçoğlu def
У микрофона Малкочоглу, детка,
Evet yapımbiraz agressif yapıyorum Orta sahadan pres
Да, я немного агрессивен, давлю с центра поля,
Bu ses Madenden cikti yeryüzüne kömürden ekmek,
Этот голос вышел из шахты, хлеб из угля,
Gurbet elde dört kuşak artık ömürden eksik ama
Четыре поколения вдали от Родины, теперь жизнь неполна, но...
Çok güzel Almanya bak Nutella akıyor Musluktan
Германия прекрасна, посмотри, Nutella течёт из крана,
Ve kac ülkede gördün sen yaz ortasında buz tutan
И в скольких странах ты видела, как лёд держится в середине лета?
Uzaktasın Yurdundan Yurdun Almanya kafana dar,
Ты далеко от Родины, твоя Родина Германия, тебе тяжело,
Tam çözüyorum Problemi dersin sabah dörtte saat çalar
Только решаешь проблему, думаешь, и тут будильник звенит в четыре утра.
Evet, burada Markalar Porsche Bmw Mercedes ve
Да, здесь марки Porsche, BMW, Mercedes,
Atmosfer temiz Fabrikanın bacasından çek nefes
Атмосфера чистая, вдохни полной грудью дым из заводской трубы,
Şeker gibi Polislerimiz acıtmaz kelepçeler,
Милые полицейские, их наручники не причиняют боли,
Senin için her yerdeler hatta senden önce evdeler
Они повсюду ради тебя, даже дома раньше тебя.
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Страна моей мечты это здесь, это Германия,
Alışırım ona dura dura, içine düştüm çıkamıyorum
Я привыкну к ней постепенно, я попал в неё и не могу выбраться,
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Страна моей мечты это здесь, это Германия,
Sarılırım soğukta Eurolara, içine düştüm çıkamıyorum
Я прижмусь к евро в холода, я попал в неё и не могу выбраться.
Cadillac'te Ray Ban, çekirdek ve ayran,
Cadillac, Ray Ban, семечки и айран,
Normal arkadaşım yok benim hepsi birer hayvan
У меня нет нормальных друзей, все они животные,
Elin oğlu zıplayarak inerken uzaydan,
Пока другие парни прыгают с небес,
Benim hiç kimseye dokunmamış en ufak bi faydam
От меня никому нет никакой пользы,
Yalan lan, kalandan aldık yürüdük, soğukta çay sevildik hep uzaktan
Враньё, мы брали то, что осталось, шли вперёд, пили чай на холоде, нас всегда любили издалека,
Çok çalıştık, alıştık ama olmadık onlardan,
Мы много работали, привыкли, но не стали такими, как они,
Olduk hakim doktor avukat mühendis polis solist
Мы стали судьями, врачами, адвокатами, инженерами, полицейскими, солистами,
Ya da sokakta çıkmışızdır raydan,
Или же просто сошли с рельсов.
Kardeşinim Kankam, Kardeşin Almanya'dan
Братан, мой друг, твой брат из Германии,
Bu şarkı yetmez sana ne kadar kaybettiğimi saysam
Этой песни не хватит, чтобы рассказать тебе, сколько я потерял,
Sokaklar adi pis çamur yamuk oldukça kaygan,
Улицы грязные, мерзкие, скользкие,
Başlasam da bastan anlatılmaz 60 senelik kavgam
Даже если я начну сначала, не смогу рассказать о своей 60-летней борьбе.
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Страна моей мечты это здесь, это Германия,
Alışırım ona dura dura, içine düştüm çıkamıyorum
Я привыкну к ней постепенно, я попал в неё и не могу выбраться.
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Страна моей мечты это здесь, это Германия,
Sarılırım soğukta Eurolara, içine düştüm çıkamıyorum
Я прижмусь к евро в холода, я попал в неё и не могу выбраться.
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Страна моей мечты это здесь, это Германия,
Alışırım ona dura dura, içine düştüm çıkamıyorum
Я привыкну к ней постепенно, я попал в неё и не могу выбраться.





Writer(s): Mustafa Dursun, Yusuf Afşar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.