Defkhan - Bi yer var - traduction des paroles en allemand

Bi yer var - Defkhantraduction en allemand




Bi yer var
Es gibt einen Ort
Şimdi diyosun Def bu parça soğuk her kelime sitemkar
Jetzt sagst du, Def, dieses Stück ist kalt, jedes Wort ein Vorwurf
Fakat sen zararın neresinden dönersen dön gider kâr
Aber egal, wo du den Schaden abwendest, es bleibt ein Gewinn
Konuşan var bilen var ters yolda yanlış giden var
Es gibt die, die reden, die, die wissen, die, die auf falschem Weg falsch gehen
Def başka kimsem yok bi sen var kal diyen var
Def, ich habe niemanden außer dir, es gibt welche, die sagen, bleib
Kalbimde zayıf noktalar var kırılgan ve asi
In meinem Herzen gibt es schwache Punkte, zerbrechlich und rebellisch
Hele ki ayakta ölmek varken var yıkılmakdan adi
Gibt es etwas Erbärmlicheres als hinzufallen, wenn man doch aufrecht sterben kann?
Fani dünya her canlının bir gün layık olduğu bir yer var
Vergängliche Welt, für jedes Lebewesen gibt es einen Ort, den es eines Tages verdient
Bir kaç metre kefen içinde kaybolduğu bir yer var
Es gibt einen Ort, wo man in ein paar Metern Leichentuch verschwindet
Mazide bir yer var içimde kor yanan alev
Es gibt einen Ort in der Vergangenheit, eine glühende Flamme in mir
Bir yer var
Es gibt einen Ort
Terkedildim yalın ayak o kızdan sor
Ich wurde barfuß verlassen, frag dieses Mädchen
Kader bi derdim var hep geçtim dar sokaklardan geldim bak
Schicksal, ich habe ein Problem, immer ging ich durch enge Gassen, schau, ich bin angekommen
Kömürden kara renkli saça yirmi birde değdi kar
Auf kohlschwarzes Haar fiel mit einundzwanzig Schnee
Bir yer var
Es gibt einen Ort
Eskilerde bul bak üstü tozla kaplı yeminler var
Such in den alten Zeiten, schau, es gibt staubbedeckte Schwüre
Hedef kopmamakta ama delikler var
Das Ziel ist, nicht zu zerreißen, aber es gibt Löcher
Karaktersiz sefiller var yeryüzünde kalabalık
Es gibt charakterlose Elende, eine Menschenmenge auf der Erde
Çok istedik yapamadık dert mi kaldı yaşamadık
Wir wollten so viel, schafften es nicht, blieb noch Leid, das wir nicht erlebten?
Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var
Zweifellos gibt es einen Ort, wo jedes Übel gelöst wird
Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var
Sowieso gibt es einen Ort, wo jeder König begraben wird
Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var
Es gibt einen Ort, wo Liebe eines Tages zu Lebewohl wird
Merak etme her hesabın görüldüğü bi yer var
Mach dir keine Sorgen, es gibt einen Ort, wo jede Rechnung beglichen wird
Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var
Zweifellos gibt es einen Ort, wo jedes Übel gelöst wird
Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var
Sowieso gibt es einen Ort, wo jeder König begraben wird
Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var
Es gibt einen Ort, wo Liebe eines Tages zu Lebewohl wird
Merak etme sen her hesabın görüldüğü bi yer var
Mach dir keine Sorgen, du, es gibt einen Ort, wo jede Rechnung beglichen wird
Uzaklarda bi yer var çocuk doğmadan ceset
Es gibt einen Ort in der Ferne, ein Kind, schon vor der Geburt eine Leiche
Hiç olmadan sebep vuruldu kurşun girdi korkudan
Ohne jeden Grund wurde geschossen, die Kugel drang aus Angst ein
Pes et teselli arama yok
Gib auf, such keinen Trost, gibt es nicht
O melhem yarama yok
Dieses Heilmittel für meine Wunde gibt es nicht
Kan durmaz damara sokduysan
Das Blut stoppt nicht, wenn du es in die Vene gestoßen hast
Para yakan da canavar çok
Es gibt viele Monster, die Geld verbrennen
Güneşten tarafa koş yaksada
Lauf zur Sonne hin, auch wenn sie brennt
Öteki gözüyle baksada
Auch wenn sie mit dem anderen Auge schaut
Akıl almaz oyunlar döner Mescid-i Aksa'da
Unfassbare Spiele laufen in der Mescid-i Aksa
Bi yer var
Es gibt einen Ort
Hemen inanma gizli planın arkasına bak
Glaub nicht sofort, schau hinter den geheimen Plan
Silah tutana, kurşun atana değil kurşunun markasına bak
Schau nicht auf den, der die Waffe hält, der schießt, schau auf die Marke der Kugel
Bi yer var
Es gibt einen Ort
Beynimde matematik çözer
In meinem Gehirn löst Mathematik
Anlatsam sana panik çöker
Wenn ich es dir erzähle, bricht Panik aus
İnsan var kana asit döker
Es gibt Menschen, die Säure ins Blut gießen
Bi yer var
Es gibt einen Ort
Insan içine hapsedilmiş paranoyak iblisin tohumu kafa boyar
Der Same des paranoiden Dämons, gefangen im Menschen, benebelt den Verstand
Hollywood'tan deste para dolar
Aus Hollywood Bündel von Dollar
Bi yer var
Es gibt einen Ort
Senden taraf olan
Der auf deiner Seite ist
Bi yer var ondan taraf
Es gibt einen Ort auf seiner Seite
Ondan Kalaşnikof elinde bomban sakat
Von ihm Kalaschnikow, in der Hand deine Bombe, verkrüppelt
Saklanan yasak bi yer var
Es gibt einen versteckten, verbotenen Ort
Kurda kuzu kediye ciğer var
Für den Wolf das Lamm, für die hungrige Katze Leber gibt es
Zararın neresinden dönersen dön gider kâr
Egal, wo du den Schaden abwendest, es bleibt ein Gewinn
Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var
Zweifellos gibt es einen Ort, wo jedes Übel gelöst wird
Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var
Sowieso gibt es einen Ort, wo jeder König begraben wird
Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var
Es gibt einen Ort, wo Liebe eines Tages zu Lebewohl wird
Merak etme her hesabın görüldüğü bi yer var
Mach dir keine Sorgen, es gibt einen Ort, wo jede Rechnung beglichen wird
Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var
Zweifellos gibt es einen Ort, wo jedes Übel gelöst wird
Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var
Sowieso gibt es einen Ort, wo jeder König begraben wird
Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var
Es gibt einen Ort, wo Liebe eines Tages zu Lebewohl wird
Merak etme her sen hesabın görüldüğü bi yer var
Mach dir keine Sorgen, du, es gibt einen Ort, wo jede Rechnung beglichen wird





Writer(s): Kill Joy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.