Defkhan - Bi yer var - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Defkhan - Bi yer var




Şimdi diyosun Def bu parça soğuk her kelime sitemkar
Теперь ты можешь сказать, Убирайся из этого куска холодно, каждое слово мое.
Fakat sen zararın neresinden dönersen dön gider kâr
Но куда бы ты ни вернулся, прибыль исчезнет
Konuşan var bilen var ters yolda yanlış giden var
Кто-нибудь говорит, кто-нибудь знает, кто-то ошибся на обратном пути
Def başka kimsem yok bi sen var kal diyen var
Убирайся, у меня больше никого нет, есть ты, кто-то говорит остаться.
Kalbimde zayıf noktalar var kırılgan ve asi
В моем сердце есть слабые места, хрупкие и мятежные
Hele ki ayakta ölmek varken var yıkılmakdan adi
Особенно, когда можно умереть стоя, есть ли у кого-нибудь подлый от разрушения?
Fani dünya her canlının bir gün layık olduğu bir yer var
В смертном мире есть место, где каждое живое существо когда-нибудь достойно
Bir kaç metre kefen içinde kaybolduğu bir yer var
Есть место, где он пропал в нескольких метрах от савана
Mazide bir yer var içimde kor yanan alev
В прошлом есть место, где во мне горит пламя
Bir yer var
Есть место
Terkedildim yalın ayak o kızdan sor
Меня бросили босиком, спроси у этой девушки
Kader bi derdim var hep geçtim dar sokaklardan geldim bak
У меня судьбоносные проблемы, я всегда проходил мимо, бывал по узким улочкам.
Kömürden kara renkli saça yirmi birde değdi kar
Черные волосы из угля стоили двадцать один снег
Bir yer var
Есть место
Eskilerde bul bak üstü tozla kaplı yeminler var
Найди старые клятвы, покрытые пылью
Hedef kopmamakta ama delikler var
Цель не ломается, но есть дыры
Karaktersiz sefiller var yeryüzünde kalabalık
На земле многолюдны нехарактерные ублюдки
Çok istedik yapamadık dert mi kaldı yaşamadık
Мы так хотели, мы не смогли, остались ли проблемы или нет.
Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var
Воистину, есть место, где все проблемы решаются
Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var
В любом случае, есть место, где похоронен каждый король
Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var
Есть место, где любовь однажды прощается
Merak etme her hesabın görüldüğü bi yer var
Не волнуйся, есть место, где можно увидеть каждую учетную запись
Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var
Воистину, есть место, где все проблемы решаются
Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var
В любом случае, есть место, где похоронен каждый король
Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var
Есть место, где любовь однажды прощается
Merak etme sen her hesabın görüldüğü bi yer var
Не волнуйся, есть место, где можно увидеть каждую учетную запись
Uzaklarda bi yer var çocuk doğmadan ceset
Есть место далеко, тело до рождения ребенка
Hiç olmadan sebep vuruldu kurşun girdi korkudan
Без причины стреляли, пуля попала в страх
Pes et teselli arama yok
Сдавайся, не ищи утешения декретно
O melhem yarama yok
У меня нет такой мелкой раны.
Kan durmaz damara sokduysan
Кровь не остановится, если ты засунешь ее в вену
Para yakan da canavar çok
Много монстров, которые сжигают деньги
Güneşten tarafa koş yaksada
Беги от солнца в сторону.
Öteki gözüyle baksada
Пусть посмотрит другим глазом
Akıl almaz oyunlar döner Mescid-i Aksa'da
Немыслимые игры вращаются в мечети Акса
Bi yer var
Bi-есть
Hemen inanma gizli planın arkasına bak
Не верь прямо сейчас, посмотри за секретным планом.
Silah tutana, kurşun atana değil kurşunun markasına bak
Посмотри на марку пули, а не на того, кто держит пистолет и стреляет.
Bi yer var
Bi-есть
Beynimde matematik çözer
Он решает математику в моем мозгу
Anlatsam sana panik çöker
Если я расскажу тебе, паника рухнет
İnsan var kana asit döker
Есть люди, которые проливают кислоту в кровь
Bi yer var
Bi-есть
Insan içine hapsedilmiş paranoyak iblisin tohumu kafa boyar
Семя параноидального демона, заключенного в тюрьму в человеке, красит голову
Hollywood'tan deste para dolar
Голливуд стоит кучу денег
Bi yer var
Bi-есть
Senden taraf olan
Тот, кто на твоей стороне
Bi yer var ondan taraf
Есть место на его стороне
Ondan Kalaşnikof elinde bomban sakat
От него Калашников получил травму от бомбы
Saklanan yasak bi yer var
Есть запрещенное место, где можно спрятаться
Kurda kuzu kediye ciğer var
У волка есть легкие для ягненка, голодного кота.
Zararın neresinden dönersen dön gider kâr
Куда бы ты ни вернулся, прибыль исчезнет
Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var
Воистину, есть место, где все проблемы решаются
Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var
В любом случае, есть место, где похоронен каждый король
Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var
Есть место, где любовь однажды прощается
Merak etme her hesabın görüldüğü bi yer var
Не волнуйся, есть место, где можно увидеть каждую учетную запись
Şüphe yok ki her belanın çözüldüğü bir yer var
Воистину, есть место, где все проблемы решаются
Nasıl olsa her kralın gömüldüğü bir yer var
В любом случае, есть место, где похоронен каждый король
Aşkın bir gün elvedaya dönüştüğü bir yer var
Есть место, где любовь однажды прощается
Merak etme her sen hesabın görüldüğü bi yer var
Не волнуйся, у каждого из тебя есть место, где можно увидеть счет.





Writer(s): Kill Joy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.