Paroles et traduction Defkhan - Dön Gel Hadi
Dön Gel Hadi
Come Back, Please
Dönülmez
yoldasın
bak,
ölümle
tango
bu
bak
You're
on
a
road
of
no
return,
look,
this
is
a
tango
with
death,
look
Bir
zaman
şeker
tuttuğun
ellerin
kan
dolu
bak
The
hands
you
once
held
sugar
with
are
now
covered
in
blood,
look
Ve
kan
duracak
gözlerin
nefes
ve
kalp
duracak
And
the
blood
will
stop,
your
eyes,
breath
and
heart
will
stop
Elinde
şırıngayla
öleceksin
You
will
die
with
a
syringe
in
your
hand
Hey
abi
kalk,
hayattan
haydi
vaden
doldu
Hey
brother,
get
up,
come
on,
your
time
is
up
Bak
güneş
battı
batacak
o
gezindiğin
yol
tuzak
Look,
the
sun
has
set,
the
path
you've
been
walking
is
a
trap
Ufak
ufak
parça
parça
elinde
soldu
bak
Little
by
little,
piece
by
piece,
it's
fading
away
in
your
hand,
look
Kucak
açarken
şırınganın
getirdiği
yol
son
durak
The
path
the
syringe
brings
you
while
you
embrace
it
is
the
last
stop
Hayatın
bitkisel
ve
hiç
bulunmaz
derde
çare
Your
life
is
vegetative,
and
there's
no
cure
for
this
incurable
disease
Hayallerini
öldürmüşün
gözlerinde
perde
var
hep
You've
killed
your
dreams,
there's
always
a
curtain
over
your
eyes
Aynı
kaygı
böyle
yoksulluk
biter
mi
abi
The
same
anxiety,
this
poverty,
will
it
ever
end,
brother?
Yerde
fare
soğuk
beton
29
metre
kare
A
rat
on
the
floor,
cold
concrete,
29
square
meters
Ne
sermaye
ne
de
tutunacak
dal
var
sende
abi
(abi)
You
have
no
capital,
no
branch
to
hold
on
to,
brother
(brother)
Hiçbir
zaman
dönemez
kabire
giden
cenaze
A
funeral
that
goes
to
the
grave
can
never
return
Crack
tiner
elinde
hâlin
çok
beter
frenle
Crack,
thinner
in
your
hand,
your
condition
is
terrible,
brake
Baki
değil
bu
nefes,
hayır
gün
gelip
bitecek
ha
This
breath
is
not
eternal,
no,
the
day
will
come
and
it
will
end,
ha
Gel
hadi,
dön
gel
hadi
Come
on,
come
back,
please
Yolunun
sonu
bela
inan
dön
gel
abi
Believe
me,
the
end
of
your
road
is
disaster,
come
back,
brother
Toza
can
verip
ölme
hadi
Don't
die
giving
life
to
dust,
come
on
Gel
ver
elini
bana
kaderi
dönder
abi
Come,
give
me
your
hand,
change
your
fate,
brother
Gel
hadi,
dön
gel
hadi
Come
on,
come
back,
please
Yolunun
sonu
bela
inan
dön
gel
abi
Believe
me,
the
end
of
your
road
is
disaster,
come
back,
brother
Toza
can
verip
ölme
hadi
Don't
die
giving
life
to
dust,
come
on
Gel
ver
elini
bana
kaderi
dönder
abi
Come,
give
me
your
hand,
change
your
fate,
brother
Kanka
kalk
geç
olmadan
bu
tam
zamanı
bükme
boynu
Dude,
get
up
before
it's
too
late,
this
is
the
time
to
bend
the
neck,
not
break
it
Sen
seyirci
kalma
yen
devir
bu
derdi,
hükmet
oyunu
Don't
just
stand
there,
watch,
defeat
this
pain,
rule
the
game
Hiç
de
mutlu
değilsin
abi,
sen
aşkla
başlayıp
da
You're
not
happy
at
all,
brother,
you
started
with
love
and
Duygulandım
deme
bana
o
gözlerinde
yaş
kayıp
da
Don't
tell
me
you
were
touched,
tears
welling
up
in
your
eyes
Kalk
ayıkla
pisliği
vur
kilidi
ve
aş
denize
Get
up,
kick
the
filth,
hit
the
lock
and
love
the
sea
Yordu
borca
boğdu
kin
bekletme
kaç
en
iyisi
Debt
has
worn
you
down,
hatred
has
drowned
you,
don't
wait,
escape,
it's
for
the
best
Bak
yenisi
eklendi
dertlere
kaptı
son
umudu
Look,
new
ones
are
added
to
the
troubles,
the
last
hope
is
gone
Sanma,
kendiliğinden
düzelir
her
şey
elbet
yol
bulunur
Don't
think
everything
will
get
better
by
itself,
there
will
be
a
way
Yanlış
masa
kartlar
kötü
ve
koz
sende
değil
The
wrong
table,
the
cards
are
bad
and
the
trump
card
is
not
yours
Bak
hayat
dediğin
kapkaranlık
simsiyah
tozpembe
değil
Look,
life
is
not
dark
black,
dusty
pink
Ve
kalk
hadi
aç
gözünü
söyle
neler
gördüğünü
And
come
on,
open
your
eyes,
tell
me
what
you
see
Çıkış
yolun
kilitli,
ah
be,
çözse
keder
kördüğümü
Your
way
out
is
locked,
ah,
I
wish
I
could
solve
my
grief
knot
Homie
sen
eğlen
sevin
başka
yolu
yok
ki
beyim
Homie,
you
have
fun,
love,
there's
no
other
way,
sir
Kurtulman
gerek
be
abi
öyle
stres
ve
şokta
beyin
You
need
to
break
free,
brother,
that's
how
stress
and
shock
affect
the
brain
Çok
da
değil
yapman
gereken
biraz
değiş
be
kanka
It's
not
much
you
need
to
do,
just
change
a
little,
buddy
Bırak
kim
ne
derse
desin
sen
artık
değiş
be
kanka
Let
anyone
say
what
they
want,
you
change
now,
buddy
Gel
hadi,
dön
gel
hadi
Come
on,
come
back,
please
Yolunun
sonu
bela
inan
dön
gel
abi
Believe
me,
the
end
of
your
road
is
disaster,
come
back,
brother
Toza
can
verip
ölme
hadi
Don't
die
giving
life
to
dust,
come
on
Gel
ver
elini
bana
kaderi
dönder
abi
Come,
give
me
your
hand,
change
your
fate,
brother
Gel
hadi,
dön
gel
hadi
Come
on,
come
back,
please
Yolunun
sonu
bela
inan
dön
gel
abi
Believe
me,
the
end
of
your
road
is
disaster,
come
back,
brother
Toza
can
verip
ölme
hadi
Don't
die
giving
life
to
dust,
come
on
Gel
ver
elini
bana
kaderi
dönder
abi
Come,
give
me
your
hand,
change
your
fate,
brother
Dön
gel
artık
gafletini
yen
gücünü
göster
artık
Come
back
now,
overcome
your
folly,
show
your
strength
now
Güneş
batmış
o
dünyanda
soğuk
basıp
gök
kararmış
The
sun
has
set
in
your
world,
the
cold
has
set
in
and
the
sky
is
dark
Yeter
tüm
bu
çektiklerin
aydınlığa
doğru
yürü
Enough
of
all
this
suffering,
walk
towards
the
light
Yanlış
yoldasın
sen
homie
ara
ve
bul
doğru
yönü
You're
on
the
wrong
path,
homie,
search
and
find
the
right
direction
Faydası
yok
zararı
var
o
pisliğin
inan
bana
That
filth
is
of
no
use,
it's
harmful,
believe
me
Baştan
arkadaş
gözüküp
düşman
olur
bir
an
sana
It
may
seem
like
a
friend
at
first,
but
it
will
become
an
enemy
to
you
in
an
instant
Ziyan
etme
hayatını,
dön
o
yoldan
dön
gel
ordan
Don't
waste
your
life,
turn
back
from
that
road,
come
back
from
there
Başarırsın
elbet
inan
sen
kendine
engel
olma
You
will
succeed,
believe
me,
don't
be
an
obstacle
to
yourself
Ver
elini
beni
anla
düşman
etme
seni
sana
Give
me
your
hand,
understand
me,
don't
make
yourself
your
enemy
Bırak
artık
karıştırma
o
pis
tozu
temiz
kanda
Stop
mixing
that
dirty
powder
in
your
clean
blood
Aynen
ruhun
gibi
bedenin
de
perişan
bak
Look,
your
body
is
as
wrecked
as
your
soul
Ölme
kanka
yaşa
artık
bu
dünyaya
yeniden
bak
Don't
die,
buddy,
live,
look
at
this
world
again
Son
pişmanlık
fayda
etmez,
dur
geç
olmadan
Last-minute
regrets
are
useless,
stop
before
it's
too
late
Kaybetmişin
sen
kendini
çabuk
bul
geç
olmadan
You've
lost
yourself,
find
yourself
quickly
before
it's
too
late
Titremekte
ellerin
hep
yaralar
var
her
yerinde
Your
hands
are
shaking,
there
are
wounds
all
over
you
Geçmişte
kalsın
dertlerin
tut
elimden
gel
benimle
Let
your
worries
stay
in
the
past,
take
my
hand,
come
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dervizz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.