Defkhan - Paracare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Defkhan - Paracare




Paracare
Paracare
Her şeyin çaresi para
Money is the solution to everything,
Belki bir gün olur da gelir bana
Maybe one day it will come to me.
Para çare, Def, Fırtına, yo
Money is the cure, Def, Fırtına, yo
(C′mon, c'mon, cool)
(C'mon, c'mon, cool)
(Let′s go)
(Let's go)
Zengin olsam var ya moruk saçardım paraları
If I were rich, man, I would throw money around.
Her gün 200 dolarla yakardım Havanamı
I would smoke my Havana every day with 200 dollars
Ve tutardım adamları security şoför
And I would keep men as security and chauffeur,
Alırdım istediğimi deli gibi bonkör
I would take whatever I wanted, crazy generous.
Villa, Ferrari, bi penthouse, Hawaii
Villa, Ferrari, a penthouse, Hawaii
Atardım sana havayı [?] daha enayi (C'mon)
I would show you off [?] more fool (C'mon)
Bela bi çık yanımdan sarışın bi hot pants
A blonde in hot pants would come out next to me.
Telefon açardı bana Eminem ve Lloyd Banks
Eminem and Lloyd Banks would call me
Porsche, Benz, Lamborgini bi de Bentley
Porsche, Benz, Lamborghini and a Bentley
Zengin olsam benim olurdu bunların hepsi
If I were rich, all of these would be mine
Dolar ve euro zulada elime çek defteri
Dollars and euros in the chest, pull the notebook to my hand
Bi imzayla işin tamam arabanı çek serseri
With a signature, the job is done, pull your car, bum
Tanıdın sen beni yanıldın hemşerim
You recognized me, you were wrong, buddy
Bana ayak yapma çünkü satın aldım ben seni
Don't step on me because I bought you.
Öderim her şeyi moruk bende para çok
I pay for everything, man, I have a lot of money.
Sadece bi rüya ne yazık ki bende para yok
It's just a dream, unfortunately I don't have any money.
Her şeyin çaresi para
Money is the solution to everything,
Belki bir gün olur da gelir bana
Maybe one day it will come to me.
Felek şu şansı çevir bana
Fate, turn this chance to me.
Her şeyin çaresi para
Money is the solution to everything,
Belki bir gün olur da gelir bana
Maybe one day it will come to me.
Felek şu şansı çevir bana
Fate, turn this chance to me.
Önünde mic'la dursam ederdin altına
If I stood in front of you with a mic, you would submit,
Ve zengin olsam son model bi Jeep çekerdim altıma
And if I were rich, I would pull a late-model Jeep under me
Atardım forsu sizlere saçta jöle tip yerinde
I would show off to you, the hair gel type is in place
Bomba gibi kızları çıplak oynatırdım kliplerimde
I would have bomb girls play naked in my clips
Yakardım puroyu ve giyerdim smokini
I would light up a cigar and wear a tuxedo
Hepsi gangsta takılıyo ama hiç birinin yok siki
They all act gangsta, but none of them have any dick.
Fuck off all, Def ve Fırrat bok ve zehir hep(i)si
Fuck off all, Def and Fırrat are shit and poison all of them.
Bugün Hamm′ yarın Paris ve Bangkok′ta seyret bizi
Today Hamm' tomorrow Paris and watch us in Bangkok'
Cash, money TV'de Fırtına Def izleyin
Cash, money Fırtına Def watch on TV
Fazla değil 10 milyon dolarlık bi villa tek isteğim
No more than a 10 million dollar villa, my only wish
Boss Def yanımda mic hazır bu beat′le yolda ben
Boss Def, the mic is ready next to me, I'm on the road with this beat'
Ve önceleri Fırtına'ydı artık million dollar man
And it used to be Fırtına, now it's million dollar man
Benden almadı cash ben verdim gözümü
He didn't take cash from me, I gave him my eye.
Yalan abi söyle para çoğu derdin çözümü
Is it a lie, brother, tell me, money is the solution to most problems
Zengin olsam keşke moruk ama yok işte
I wish I was rich, man, but I'm not
Telefon açmış yerim ve Fırat yine yok işte
My business called and Fırat is not at work again
Her şeyin çaresi para
Money is the solution to everything,
Belki bir gün olur da gelir bana
Maybe one day it will come to me.
Felek şu şansı çevir bana
Fate, turn this chance to me.
Her şeyin çaresi para
Money is the solution to everything,
Belki bir gün olur da gelir bana
Maybe one day it will come to me.
Felek şu şansı çevir bana
Fate, turn this chance to me.
Senelerce zengin olmayı sabırsız bekledik
For years, we waited impatiently to get rich.
Ama bizde yok mu neydi abi bizde cep delik
But what was wrong with us, bro, we have holes in our pockets.
Flowum beş para etmiyo bu sahnede
My flow is worth nothing on this stage.
Bugün para şarlatanda pezevenk ve kahpede
Today, money is in the charlatan, pimp and whore.
Otur yine kahvede, ya da gez caddede
Sit in the coffee shop again, or walk the streets
Yok çözüm yok abi vallah denedik kaç kere
There is no solution, no brother, I swear we tried how many times
Yenildik maddelere yenildik her gün
We were defeated by substances, defeated every day
Hayat uzun ve zor bi sınav denendik her gün
Life is a long and difficult test, we were tested every day.
Kompleks baba 24 aka fucker
Complex father 24 aka fucker
Zengin olmak için haraç kes ya da kafa kır
To get rich, blackmail or break heads
Kapılar kapanır ışık söner bu şehirde
Doors close, lights go out in this city
Delikanlı dediğin adam döner bu devirde
A man called a young man returns in this age
Gömer derine kent, mal olursun abi sen
Bury the city deep, you will be a commodity, bro
Para yapıcam derken kaybolursun aniden
You will disappear suddenly while saying I will make money
Kısa yoldan bol para düşürdü yollara
A lot of money from a shortcut dropped it on the roads
Çıkardı gökyüzüne, düşürdü yollara
He took it to the sky, dropped it on the roads
Her şeyin çaresi para
Money is the solution to everything,
Belki bir gün olur da gelir bana
Maybe one day it will come to me.
Felek şu şansı çevir bana
Fate, turn this chance to me.
Her şeyin çaresi para
Money is the solution to everything,
Belki bir gün olur da gelir bana
Maybe one day it will come to me.
Felek şu şansı çevir bana
Fate, turn this chance to me.
(Para, çare)
(Money, cure)
(Money)
(Money)
Her şeyin çaresi para
Money is the solution to everything,





Writer(s): Milobeatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.