Defkhan - Nerdesin Def - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Defkhan - Nerdesin Def




Ah, yeah, BesDokuz!
О, да, нас уже давно!
(Nerdesin Def?)
(Где ты, деф?)
Neredesin Def? Elinde Mp3'le kulağında
Где Ты Def? С Mp3 в руке и в ухе
Ya da bak sevgilinle beklerken otobüs durağında
Или смотри, пока ты ждешь со своим парнем на автобусной остановке.
Neredesin Def? Kolunda parlayan o dövmede
Где Ты Def? В этой татуировке, сияющей на руке
Hissedersin beni bassdrum vurunca gövdene
Ты почувствуешь, когда ударишь меня головой в туловище
Neredesin Def? Okulda öğretmeninin kitabında
Где Ты Def? В книге своего учителя в школе
Beni sevmemek, Rap'i sevmemektir bi' bakımdan
Не любить меня - это не любить Рэпа.
Neredesin Def? Görüp de baktığın her yerde moruk
Где Ты Def? Везде, где ты видишь и смотришь, старик.
Kafam iyi de dişe murit, Rap'im her bi' derde şurup
Я под кайфом, но мой рэп - это сироп во всех неприятностях.
Neredesin Def? Desibelde rap gürültü yutunca
Где Ты Def? Когда ты глотаешь рэп-шум в децибелах
İnanmıyorsan bak telefonun 3. tuşunda
Если не веришь, смотри, твой телефон 3. на кнопке
Neredesin Def? Almanya, uzakta, kuzeyde
Где Ты Def? Германия, далеко, на севере
Sevgilin çok kucaklaş-mak istiyor bu beyle
Твой парень очень хочет обниматься с этим джентльменом
Neredesin Def? Odanda, duvarlarda, laptopta
Где Ты Def? В твоей комнате, на стенах, на ноутбуке
Casino'da otomatikte Book of Ra'da, Jackpot'ta
Казино в автомате, "Книга Ра", "Джекпот"
Neredesin Def? Her blokta, aklımdaki her nokta
Где Ты Def? В каждом блоке, в каждой точке моего разума
ICQ'da, MSN'de, MySpace'te, Facebook'ta
В АСЬКЕ, в MSN, на MySpace, в Фейсбуке
Ner-de-sin Def? Baya bi' zaman yoktum
Что-де-син, черт возьми? Baya bi' нет времени, я
Ama artık geldim onu sorma
Но теперь я здесь, не спрашивай о нем.
Ner-de-sin Def? Uzaktaydım kendime, uzaktaydım ben yine
Что-де-син, черт возьми? Я был далеко, я снова был далеко.
Ner-de-sin Def? İstanbul'da, Kayseri'de, Samsun'da, Yalova'da
Что-де-син, черт возьми? В Стамбуле, в Кайсери, в Самсуне, в Ялове
Ner-de-sin Def? Bursa'da, İzmir'de, Ankara'da
Что-де-син, черт возьми? В Бурсе, в Измире, в Анкаре
Şimdi back Almanya'da
Теперь обратно в Германию
Nerdesin Def? Arabamda sol kolum dışarda
Где Ты Def? В моей машине моя левая рука снаружи
Karda gaz veren bu Def, abini sollarım ben dar alanda
Этот ублюдок, который дает газ в снегу, я обгоню твоего брата в узком пространстве.
Nerdesin Def? Kankamla aram bozuk bankamla
Где Ты Def? У меня с приятелем проблемы с банком декриминализации.
FBI gibi peşimde borcum var finansamla
Я в долгу передо мной, как в ФБР, с моими финансами
Nerdesin Def? Caddede, bi' saat sonra kahvede
Где Ты Def? На улице, через час за кофе
Bi' saat sonra evde çünkü bi' saat sonra sahnede
Он дома через час, потому что на сцене через час
Nerdesin Def? Restoranda tanımadığım bi' kızla
Где Ты Def? С девушкой, которую я не знаю в ресторане
Mazeret; telefon çaldı, acil kayboluyorum hızla (Tschüss!)
Алиби; зазвонил телефон, я срочно пропал, быстро (Чюсс!)
Nerdesin Def? Meçhullerdeyim
Где Ты Def? Я в Неизвестности
Neredesin, nerdeyim? "Hangimiz nerdeyiz ki?"
Где ты, где я? "Кто из нас вообще где?"
Nerdesin Def? Banyoda müziğim çalarken radyoda bak
Где Ты Def? Посмотри по радио, пока моя музыка играет в ванной
Sağlam backup yapıyom kendime, Kanake number one
Я делаю солидную резервную копию, Канаке номер один
Nerdesin Def? Saat 10'da, kahve, sigara balkonda
Где Ты Def? В 10 часов кофе, сигареты на балконе
Bundan 10 yıl önce break dans yapıyodum kartonda
10 лет назад я делал брейк-данс в картонной коробке.
Nerdesin Def? Evdeyim Şef, felaket hastayım
Где Ты Def? Я дома, шеф, ужасно болен.
Yarım saat sonra aktif, halı sahada maçtayım
Через полчаса я буду активен, буду играть на ковровом поле.
Ner-de-sin Def? Baya bi' zaman yoktum
Что-де-син, черт возьми? Baya bi' нет времени, я
Ama artık geldim onu sorma
Но теперь я здесь, не спрашивай о нем.
Ner-de-sin Def? Uzaktaydım kendime, uzaktaydım ben yine
Что-де-син, черт возьми? Я был далеко, я снова был далеко.
Ner-de-sin Def? İstanbul'da, Kayseri'de, Samsun'da, Yalova'da
Что-де-син, черт возьми? В Стамбуле, в Кайсери, в Самсуне, в Ялове
Ner-de-sin Def? Bursa'da, İzmir'de, Ankara'da
Что-де-син, черт возьми? В Бурсе, в Измире, в Анкаре
Şimdi back Almanya'da
Теперь обратно в Германию
Ey, nerdesin Def?
О, Где ты Def?
Aklı kayganların, saçsız hayvanların, tatsız bayramların olduğu yerdeyim
Я нахожусь там, где скользкие умы, безволосые животные, неприятные праздники
Haş, kokain, crack, eroin gibi maddelerin damara dolduğu yerdeyim
Хаш, я нахожусь там, где заполняются такие вещества, как кокаин, трещины, героин.
Doğduğum yerdeyim
Я там, где родился
Ben hapis ve bu sisli yolların donduğu yerdeyim
Я в тюрьме и там, где замерзают эти туманные дороги
Caddelerde koştuğum, polis peşimde korktuğum yerdeyim
Я нахожусь там, где бегаю по улицам, боюсь, что меня преследует полиция.
Yıllardır olduğum yerdeyim
Я был там, где был много лет
Ben Hitler'in bile kafayı bozduğu yerdeyim
Я нахожусь там, где даже Гитлер одержим





Writer(s): Defkhan, Killjoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.