Defkhan - Parazit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Defkhan - Parazit




Parazit
Parasite
Sizlerden ricamız aynı ilgi ve heyecanı kaybetmemeleri için bu filmin sonunu yakınlarınıza anlatmamanız
We kindly ask you not to reveal the ending of this film to your loved ones so they can maintain the same level of interest and excitement.
Aslında rengi kara zift, cash içim dolu parazit
Actually, the color is black tar, my insides are full of parasite cash
Sana kim taparsa yapacak sakat ve maksimum beyin gerek
Whoever worships you will do crippled work and need maximum brain
Kapatamaz ki cannabis
Cannabis can't close it
Para hırsına sat arkadaşını, dostunu
Sell your friend, your buddy, for the greed of money
Kanadını kolunu yoldu yoksulun
Tore off the wings and arms of the poor
Yok soluk ve yol çok uzun
No breath and the road is very long
Sanıyor ki para çözebilir her sorunu, ah
He thinks that money can solve every problem, ah
Sen hiçbir şeysin, sadece kölesi bu nefsi keyfin
You are nothing, just a slave to this selfish pleasure
Boş kafa içinde yoksa beynin;
If there is no brain in an empty head;
Basit farelerle cooperation, ah ya
Cooperation with simple mice, ah yeah
Düştü porsiyon tabağıma
It fell on my portion plate
Onlar veriyor pozisyonu sana
They give you the position
İblis beyne, morphium damara
Demon to the brain, morphine to the vein
Yalan bütün dostluğu sanki Obama
All friendship is a lie, like Obama
Zombiler çıkar güneş batınca
Zombies come out when the sun goes down
Sokakta business köşe başında
Business on the street, on the corner
Hayaller içinde money kafanda
Dreams of money in your head
Kurşunu yedin on sekiz yaşında
You got shot at eighteen
Kaldı kafan içindе fil′i'min
The movie is stuck in your head
Kolunda şırınga bitirdi pilini
The syringe in your arm drained your battery
Görüp dedi haset içinde kinini:
Seeing it, he said his hatred with envy:
"Pis boğaz bi mahluk oldun, dök içini!"
"You've become a filthy creature, spill your guts!"
Yüksеkten düşer düşer ağlamaz
He who falls from high places does not cry
İçinde ne varsa çıksın dışa
Let whatever is inside come out
Peşinde dolaş dolaş anlamaz
Wandering around after you, he doesn't understand
İnsanlar döner dünyayı boşa
People turn the world in vain
Yüksekten düşer düşer ağlamaz
He who falls from high places does not cry
İçinde ne varsa çıksın dışa
Let whatever is inside come out
Peşinde dolaş dolaş anlamaz
Wandering around after you, he doesn't understand
İnsanlar döner dünyayı boşa
People turn the world in vain
Ben delikanlıya delikanlılık yaparım, senin gibisine değil!
I act like a man to a man, not to someone like you!
Mahpusta doğmaz güneş azizim
The sun is not born in prison, my dear
Dışarda gangsta gülerken iyiydin
You were good when the gangsta was laughing outside
Sanıyodun her şeyin mükemmeliydin
You thought you were the perfect one
Düşmeden önce bi düşünmeliydin
You should have thought before you fell
Herkesin aslında var bi yarası, parası, pulu
Everyone actually has a wound, money, dough
Günah dolu kafası, kiminin karası konu
Head full of sin, some have darkness as their subject
Yüzünün karası sonu, boru motherfucker
The darkness of your face is the end, pipe motherfucker
Her çaba yolu bi başarı bulur, ah yeah
Every effort finds a way to success, ah yeah
Yaslan aslanım, insan ucuz sana masraf açmasın
Lean on, my lion, let people not open unnecessary expenses on you
Sen daha mevzunun mafyasındasın
You're still in the mafia of the issue
Ört üstünü kafan hastalanmasın
Cover yourself, don't let your head get sick
Çok yaşamaz çok bilen, çek her gün zehirli oksijen
He who knows too much doesn't live long, breathe poisonous oxygen every day
Ne farkınız kaldı ki zombiden?
What difference do you have left from a zombie?
Def farklı bi continent! (Homie ben)
Def is a different continent! (Homie me)
Sokakta yetiştik ama biz geliştik
We grew up on the streets, but we developed
Alevler içinde buz gibi kan içtik
We drank ice-cold blood in flames
Yaşadık alıştık araba, para ve kadına
We lived, got used to cars, money, and women
Boşuna moruk o artistlik
That artistry is in vain, old man
Yazarım adımı yıldızlara, kapımız kapalı hırsızlara
I'll write my name on the stars, our door is closed to thieves
Seksene inenin a****, adımız doksana çıkmışsa da
F*** those who go down to eighty, even if our name has reached ninety
Yüksekten düşer düşer ağlamaz
He who falls from high places does not cry
İçinde ne varsa çıksın dışa
Let whatever is inside come out
Peşinde dolaş dolaş anlamaz
Wandering around after you, he doesn't understand
İnsanlar döner dünyayı boşa
People turn the world in vain
Yüksekten düşer düşer ağlamaz
He who falls from high places does not cry
İçinde ne varsa çıksın dışa
Let whatever is inside come out
Peşinde dolaş dolaş anlamaz
Wandering around after you, he doesn't understand
İnsanlar döner dünyayı boşa
People turn the world in vain
Who is the boss?
Who is the boss?





Writer(s): Defkhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.