Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaslanan Genclik
Alternende Jugend
Mazide
bıraktım
anılarla
gençliğimi
Ich
ließ
meine
Jugend
in
der
Vergangenheit
mit
Erinnerungen
zurück
Unutmadım
o
yolları
acılarla
geçtiğimi
Ich
habe
diese
Wege
nicht
vergessen,
die
ich
mit
Schmerzen
gegangen
bin
Hatırlarım
Allah'ı
ve
satırlarım
ağlar
Ich
erinnere
mich
an
Allah,
und
meine
Zeilen
weinen
Tek
yaşama
hevesimi
yarınlarım
sağlar
Nur
die
Hoffnung
auf
morgen
gibt
mir
Lebensmut
Musalla
taşına
yakınım
belki
ben
ama
Vielleicht
bin
ich
dem
Totentisch
nah,
aber
Çok
şey
öğretmiş
bana
ömrümden
geçen
zaman
Die
Zeit
meines
Lebens
hat
mir
viel
gelehrt
Hem
doğru
hem
yalan
dolan
olan
her
şeyi
Alles,
was
wahr
ist
und
was
gelogen
Aşkı,
ihaneti,
sahteyi
ve
gerçeği
Liebe,
Verrat,
das
Falsche
und
das
Echte
Su
gibi
aktı
zaman
gençliğim
boğuldu
Die
Zeit
verging
wie
Wasser,
meine
Jugend
ertrank
Şeytana
uyarken
ben
gençliğimden
oldum
Während
ich
dem
Teufel
folgte,
verlor
ich
meine
Jugend
Dünya
döner
ama
gençliğim
dönmez
geri
Die
Welt
dreht
sich,
aber
meine
Jugend
kehrt
nicht
zurück
Zaman
bana
ancak
eksiğimi
gösterir
Die
Zeit
zeigt
mir
nur,
was
mir
fehlt
Boşa
geçen
yıllarım
yer
ve
bitirir
beni
Verlorene
Jahre
zerstören
und
verzehren
mich
Eski
zamanlar
alır
derde
götürür
beni
Alte
Zeiten
führen
mich
in
Kummer
Sonra
anladım
ki
geç
değildi
başlamam
Dann
verstand
ich,
es
war
nicht
zu
spät
zu
beginnen
Ben
ve
bedenim
değil
gençliğimdi
yaşlanan
Nicht
ich
und
mein
Körper,
sondern
meine
Jugend
alterte
Resimdeki
yüz
yalan
geri
kalan
adam
Das
Gesicht
auf
dem
Bild
lügt,
der
Rest
ist
ein
Mann
Yaşlı
ve
deli
zaman
yeniden
başlayamam
Alt
und
verrückt,
die
Zeit,
ich
kann
nicht
neu
beginnen
Gençliğim
hasta
yatan
Meine
Jugend
liegt
krank
Geri
dönecek
bir
yolum
yok
tut
elimi
Es
gibt
keinen
Rückweg,
halt
meine
Hand
Resimdeki
yüz
yalan
geri
kalan
adam
Das
Gesicht
auf
dem
Bild
lügt,
der
Rest
ist
ein
Mann
Yaşlı
ve
deli
zaman
yeniden
başlayamam
Alt
und
verrückt,
die
Zeit,
ich
kann
nicht
neu
beginnen
Gençliğim
hasta
yatan
Meine
Jugend
liegt
krank
Geri
dönecek
bir
yolum
yok
tut
elimi
Es
gibt
keinen
Rückweg,
halt
meine
Hand
Eskiden
yoktu
bu
ak
rengi
saçımda
Früher
gab
es
keine
weißen
Haare
auf
meinem
Kopf
Yoktu
dert
başımda,
hayat
güzeldi
koç
8 yaşında
Keine
Sorgen,
das
Leben
war
schön
mit
acht
Jahren
Güzeldi
sorumluluk
yok,
uykusuzluk
yok
Es
war
schön,
keine
Verantwortung,
kein
Schlafmangel
Şimdi
büyüdüm
hep
sorumluyum
ve
uykusuzum
çok
Jetzt
bin
ich
erwachsen,
voller
Pflichten
und
schlaflos
Peşimde
iş
derinden
işlemiş
bu
sistem
Die
Arbeit
verfolgt
mich,
das
System
hat
mich
geprägt
Çocukken
dökülen
gözyaşlarımı
hiçbir
şeye
değişmem
Ich
würde
meine
Kindertränen
gegen
nichts
eintauschen
Çocukken
bıçak
çekilmezdi
kavgalarda
hiç
Als
Kind
wurden
keine
Messer
bei
Streits
gezogen
Çekilmezdi
ki
boynuna
benim
gardaşlarıma
ip
Nie
wurde
meinen
Brüdern
eine
Schlinge
um
den
Hals
gelegt
Yoktu
para
derdi,
yoktu
aşk,
yoktu
yel
Keine
Geldsorgen,
keine
Liebe,
kein
Wind
Şimdi
şeytan
şoför
limuzinde
gidiyor
son
model
Jetzt
fährt
der
Teufel
im
neuesten
Modell
Gravitasyon
değilki
bizi
yere
basan
tonla
dert
Nicht
die
Schwerkraft
hält
uns
am
Boden,
sondern
tonnenweise
Last
Yoktu
rap,
yoktu
Def
boştu
kağıdım
doldu
hep
Kein
Rap,
kein
Def,
mein
Papier
war
leer,
jetzt
ist
es
voll
Silindi
gitti
kedere
neşe
kattığım
zamanlar
Verwischt
sind
die
Zeiten,
als
ich
Freude
in
Trauer
brachte
Sabah
değil
akşam
10'da
yattığım
zamanlar
Nicht
morgens,
sondern
abends
um
zehn
ins
Bett
ging
Teselli
istemem
o
da
geçecek
birgün
Ich
brauche
keinen
Trost,
das
geht
auch
vorbei
Şu
dinlediğin
adamları
toprak
öpecek
birgün
Eines
Tages
wird
die
Erde
die
Männer
küssen,
die
ihr
hört
Resimdeki
yüz
yalan
geri
kalan
adam
Das
Gesicht
auf
dem
Bild
lügt,
der
Rest
ist
ein
Mann
Yaşlı
ve
deli
zaman
yeniden
başlayamam
Alt
und
verrückt,
die
Zeit,
ich
kann
nicht
neu
beginnen
Gençliğim
hasta
yatan
Meine
Jugend
liegt
krank
Geri
dönecek
bir
yolum
yok
tut
elimi
Es
gibt
keinen
Rückweg,
halt
meine
Hand
Resimdeki
yüz
yalan
geri
kalan
adam
Das
Gesicht
auf
dem
Bild
lügt,
der
Rest
ist
ein
Mann
Yaşlı
ve
deli
zaman
yeniden
başlayamam
Alt
und
verrückt,
die
Zeit,
ich
kann
nicht
neu
beginnen
Gençliğim
hasta
yatan
Meine
Jugend
liegt
krank
Geri
dönecek
bir
yolum
yok
tut
elimi
Es
gibt
keinen
Rückweg,
halt
meine
Hand
Bugün
farklı
her
şey
ve
bugün
daha
ciddi
Heute
ist
alles
anders
und
heute
ist
es
ernster
Çok
yorulmuş
dizler
oysa
genç
kalmayı
vadettik
Die
Knie
sind
müde,
obwohl
wir
jung
bleiben
wollten
Çocuk
gibi
koşmak
isterken
beden
yavaşlıyor
Während
ich
wie
ein
Kind
rennen
will,
wird
der
Körper
langsam
Hız
kaybediyor
taşıdığım
kalp
adımlar
yavaşlıyor
Das
Herz
verliert
Tempo,
meine
Schritte
werden
schwerfällig
Her
günümüz
aynı;
oynuyoruz
kalk
haydi
Jeder
Tag
gleich:
"Aufstehen,
spielen,
los!"
Nasıl
geçti
zaman
sanki
daha
dün
o
parktaydık
Wie
die
Zeit
verging,
als
wären
wir
gestern
noch
im
Park
Bugün
çektiğim
her
nefeste
sokulur
ölüm
ve
Jeder
Atemzug
heute
bringt
den
Tod
näher
O
zamanlar
dert
yoktu
okulun
önünde
Damals
gab
es
keine
Sorgen
vor
der
Schule
Pislik
neydi
bilmezdim
ve
dünyam
ta
bu
kadardı
Ich
kannte
keinen
Schmutz,
meine
Welt
war
klein
O
zamanlar
problemleri
üstümüzden
çabuk
atardık
Damals
warfen
wir
Probleme
schnell
ab
Eskiden
kardeş
dediklerine
bugün
kan
içir
Die,
die
wir
Brüder
nannten,
trinken
heute
Blut
'Bugün
satıyorlar;
küçükken
(...)
için'
"Heute
verkaufen
sie,
was
sie
als
Kinder
liebten"
Cepte
şeker
olurdu
bugün
banko
bıçak
var
In
der
Tasche
gab
es
Süßes,
heute
steckt
ein
Messer
Ve
kimisi
annesi
değil
bugün
banka
kucaklar
Manche
umarmen
nicht
die
Mutter,
sondern
die
Bank
Özledim
çocukluğumuzu,
herkesin
var
anısı
Ich
vermisse
unsere
Kindheit,
jeder
hat
Erinnerungen
Her
gün
aynı
saatte
zile
basıp
çağırmanızı
Wie
ihr
jeden
Tag
zur
gleichen
Zeit
klingeltet
Resimdeki
yüz
yalan
geri
kalan
adam
Das
Gesicht
auf
dem
Bild
lügt,
der
Rest
ist
ein
Mann
Yaşlı
ve
deli
zaman
yeniden
başlayamam
Alt
und
verrückt,
die
Zeit,
ich
kann
nicht
neu
beginnen
Gençliğim
hasta
yatan
Meine
Jugend
liegt
krank
Geri
dönecek
bir
yolum
yok
tut
elimi
Es
gibt
keinen
Rückweg,
halt
meine
Hand
Resimdeki
yüz
yalan
geri
kalan
adam
Das
Gesicht
auf
dem
Bild
lügt,
der
Rest
ist
ein
Mann
Yaşlı
ve
deli
zaman
yeniden
başlayamam
Alt
und
verrückt,
die
Zeit,
ich
kann
nicht
neu
beginnen
Gençliğim
hasta
yatan
Meine
Jugend
liegt
krank
Geri
dönecek
bir
yolum
yok
tut
elimi
Es
gibt
keinen
Rückweg,
halt
meine
Hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Defkhan, Nasikó
Album
Uppercut
date de sortie
25-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.