Paroles et traduction Defkhan feat. Firtina - Sakiz
Bi
aç,
bak
sana
ne
diycem
şunun
sesini
bi
aç
Включи
погромче,
слушай,
что
я
скажу
Defkhan'ı
dinle,
Fırtına
dinle,
c'mon
baby
Слушай
Defkhan'а,
слушай
Fırtına,
детка
Seni
boğsam
da
paralara,
sen
bir
piçsin
kusura
bakma!
Я
завалю
тебя
деньгами,
но
ты
всё
равно
сукин
сын,
извини!
Petekçiğim
etek
giy
ve
zenginlerle
takıl
Надевай
короткую
юбку
и
тусуйся
с
богачами,
моя
кошечка
Hop
denince
hopla,
hop
kızım
sende
nerede
akıl
Когда
тебе
говорят
прыгать,
ты
прыгаешь.
Где
у
тебя
мозги,
детка
Ner'de
namus
nerede
yüz?
Ünü
kaybettin
sen
Где
стыд,
где
честь,
ты
потеряла
репутацию
Ve
işin
içinde
sen
de
var
para
varsa
hayret
bir
şey
И
ты
тоже
в
этом
замешана,
если
там
большие
деньги,
черт
побери
Bir
ruj
bir
makyaj
kısa
etek
ve
kim
de
cash
kolunda
Помада,
тушь,
короткая
юбка
и
богач
на
твоей
руке
Oh
sonunda,
oh
sen
açıkçası
yürüdün
yolundan
oh
Наконец-то,
ты
пошла
по
своему
пути
İyice
işlemiş
bu
kahpelik
ve
gece
hayatı
Это
ужасно.
Ночная
жизнь
и
пошлость
Düzel
ya
da
koka
çek
erken
alır
ecel
hayatı
Завязывай
или
нюхай
кокс,
иначе
быстро
помрёшь
Para
kör
etmiş
gözlerini
sen
de
durma
kaç
en
iyisi
Деньги
затмили
тебе
глаза,
беги,
пока
не
поздно
Adım
atıyon
boşluğa,
adın
geçiyor
kaç
kişiyle
Ты
несёшься
в
пропасть,
и
люди
говорят
о
тебе
всякое
Bu
camiada
tanıdıksın
tatmayan
kim
И
кто
тебя
не
знает
в
этом
бизнесе?
Senin
gittiğin
yoldan
gidip
sonra
batmayan
kim
Кто
пошел
твоим
путем
и
смог
избежать
краха?
Junkie,
son
model
bir
araba
bul
bin
hemen
Алкашка,
садись
в
крутую
тачку
Sen
binersin
saysam
da
binmemen
için
bin
neden
Я
перечислю
тысячу
причин,
почему
ты
не
должна
этого
делать
Dinle
ben
buradayım
ve
konuşuyorum
kimsesiz
Слушай,
я
здесь
и
говорю
с
тобой
одинокий
Sen
bugün
bi
adamlasın
ama
yarın
kimsesiz
Сегодня
ты
с
парнем,
а
завтра
одиночка
Seni
boğsam
da
paralara
Я
завалю
тебя
деньгами
Gezip
tozsan
da
arabamla
Даже
если
ты
покатаешься
на
моей
тачке
Sen
bi'
piçsin
kusura
bakma
Ты
всё
равно
сукин
сын,
извини
Hiç
sakız
gibi
yapışma
Не
прилипай
ко
мне,
как
жвачка
Çek
bu
gece
bir
frikik
kameraya
Попробуй
сегодня
показать
грудь
камере
Fakat
o
şut
bende
karavana
Но
этот
удар
у
меня,
у
меня,
у
меня
Senin
ömrün
bir
geceydi
bitti
kalk
ve
defol
şimdi
Твоя
жизнь
была
короткой,
вставай
и
уходи
сейчас
Gitti
sakızın
tadı
kapıyı
kapat
sessiz
ol
iyi
mi?
Ушла
жвачная
сладость,
закрой
дверь
и
заткнись,
ладно?
Sen
iste,
gelir
o
sana
elinde
puro
varsa
Ты
хочешь,
чтобы
он
пришёл
к
тебе,
у
него
сигара
в
руках
Tipini
takmaz
hiç
önemli
değil
cebinde
Euro
varsa
Ему
плевать
на
тебя,
пока
у
тебя
евро
в
кармане
Sen
onla
tur
atarsan
Mercedes'te
bakma
gine
Если
ты
катаешься
с
ним
в
Mercedes,
не
обольщайся
Tak!
Basar
beleşten
sana
deste
deste
aşk
ayağı
Бум!
Бесплатно,
тебе
все
клады
любви
Ufak
da
marka
ol
yeter
sever
seni
Достаточно
быть
немного
популярной,
и
он
будет
тебя
любить
Yaşlı
ve
zengin
olsan
nikah
yapar
bekler
gebermeni
Старая
и
богатая,
выйдешь
за
него
и
станешь
ждать
его
смерти
Bir
küpe,
bir
yüzük,
bir
küçük
pırlantayla
senin
artık
Серьги,
кольцо,
маленький
бриллиант,
и
ты
теперь
его
Bir
gözüyle
sana
bakar
diğerindeyse
kredi
kartı
Он
смотрит
на
тебя
одним
глазом,
а
другим
на
кредитную
карту
Ucuz
beden
ve
boş
kafa
melez
ve
çok
yaman
Дешёвое
тело
и
пустая
голова,
ты
метиска,
и
ты
сильная
Bodrum'da
villan
olsun
üzülmez
kereste
olmana
Пусть
у
тебя
будет
вилла
в
Бодруме,
он
не
расстроится,
что
ты
бревно
Çünkü
ismin
borsada
ve
borsadaysa
çok
para
Потому
что
ты
на
бирже,
а
на
бирже
много
денег
Otelde
sette
VIP'de
sen
neredeysen
oradalar
В
отеле,
на
съёмочной
площадке,
в
VIP-зонах,
ты
везде,
где
и
он
Gucci'den
torbalar
bi
bokmuş
gibi
fors
atar
Сумки
от
Gucci
— ерунда,
она
просто
выпендривается
Umurumda
değil
önemli
değil
sibop
çizilmiş
ortadan
Мне
плевать,
на
то,
что
сифон
протёк
посередине
Bende
RTÜK
yok
madam
istediğin
gibi
ver
anlam
У
меня
нет
телецензуры,
мадам,
говори
что
хочешь
Aslında
sana
çok
bile
bu
albümde
yer
alman
Тебе
выпал
великий
шанс
попасть
в
этот
альбом
Seni
boğsam
da
paralara
Я
завалю
тебя
деньгами
Gezip
tozsan
da
arabamla
Даже
если
ты
покатаешься
на
моей
тачке
Sen
bi'
piçsin
kusura
bakma
Ты
всё
равно
сукин
сын,
извини
Hiç
sakız
gibi
yapışma
Не
прилипай
ко
мне,
как
жвачка
Çek
bu
gece
bir
frikik
kameraya
Попробуй
сегодня
показать
грудь
камере
Fakat
o
şut
bende
karavana
Но
этот
удар
у
меня,
у
меня,
у
меня
Senin
ömrün
bir
geceydi
bitti
kalk
ve
defol
şimdi
Твоя
жизнь
была
короткой,
вставай
и
уходи
сейчас
Gitti
sakızın
tadı
kapıyı
kapat
sessiz
ol
iyi
mi?
Ушла
жвачная
сладость,
закрой
дверь
и
заткнись,
ладно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdulmalik Beatz, Defkhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.