Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Common Grave
Gemeinsames Grab
Too
blind
to
see,
or
just
too
ignorant
to
care?
Zu
blind
zu
sehen,
oder
einfach
zu
ignorant,
um
sich
zu
kümmern?
We
have
always
been
pretending
to
be
unaware
Wir
haben
immer
so
getan,
als
wären
wir
ahnungslos.
Conflicts
averted
until
Konflikten
ausgewichen,
bis
We
more
and
more
entangled,
ourselves
in
lies
wir
uns
mehr
und
mehr
in
Lügen
verstrickt
haben.
Encouraged
the
avarice
by
outdated
rules
Haben
die
Habgier
durch
veraltete
Regeln
gefördert,
Characterized
the
fucking
scientists
as
fools
haben
die
verdammten
Wissenschaftler
als
Narren
bezeichnet.
Worries
are
just
for
the
weak,
so
they
told
me
Sorgen
sind
nur
etwas
für
die
Schwachen,
so
sagten
sie
mir.
Encasing
the
earth
with
a
curtain,
silently
forcing
it
into
collapse
Hüllen
die
Erde
in
einen
Vorhang,
zwingen
sie
stillschweigend
zum
Kollaps.
Still
we're
debilitating,
the
hands
that
feed
us
Noch
immer
schwächen
wir
die
Hände,
die
uns
ernähren.
No
higher
force
that,
could
just
defeat
us
Keine
höhere
Macht,
die
uns
einfach
besiegen
könnte.
Burdening
our
own
descendants
Belasten
unsere
eigenen
Nachkommen
With
responsibility
no
one
could
ever
reach
mit
einer
Verantwortung,
die
niemand
jemals
tragen
könnte.
A
single
creature
with
the
being
of
a
parasite
Eine
einzelne
Kreatur
mit
dem
Wesen
eines
Parasiten
And
the
greed
of
a
thousand
und
der
Gier
von
Tausenden.
For
prosperity
and
wealth
Für
Wohlstand
und
Reichtum
Human
race
will
be
the
first
one,
rotting
out
itself
(rotting
out
itself)
wird
die
Menschheit
die
erste
sein,
die
sich
selbst
ausrottet
(sich
selbst
ausrottet).
The
death
we
sowed
has
finally
become
Der
Tod,
den
wir
gesät
haben,
ist
endlich
The
death
we
will
be
suffering
der
Tod
geworden,
unter
dem
wir
leiden
werden.
Enforced
the
plague
through
endless
sin
Haben
die
Plage
durch
endlose
Sünde
verstärkt,
And
as
it
has
always
been
und
wie
es
immer
gewesen
ist:
Nature's
loss
for
humans'
win
Der
Verlust
der
Natur
ist
der
Gewinn
des
Menschen.
Just
one
last
breath,
is
all
that
remains
Nur
noch
ein
letzter
Atemzug,
das
ist
alles,
was
bleibt.
Its
gaseous
skin
corrodes
survivals
beneath
Seine
gasförmige
Haut
zersetzt
das
Überleben
darunter.
And
with
the
last
shred
of
filthy
air
Und
mit
dem
letzten
Fetzen
schmutziger
Luft
Life
soaks
through
intoxicated
soil
sickert
Leben
durch
vergifteten
Boden.
Await
hell
and
heaven
to
open
the
gates
Erwarte,
dass
Hölle
und
Himmel
die
Tore
öffnen,
Bury
the
masses
in
a
common
grave
um
die
Massen
in
einem
gemeinsamen
Grab
zu
bestatten.
Regardless
of
ranks
and
positions
Unabhängig
von
Rang
und
Position,
In
the
eye
of
death,
we're
all
the
same
in
den
Augen
des
Todes
sind
wir
alle
gleich.
In
the
eye
of
death,
we're
all
the
same
In
den
Augen
des
Todes
sind
wir
alle
gleich.
The
end
of
an
era,
sealed
by
a
large-scaled
genocide
Das
Ende
einer
Ära,
besiegelt
durch
einen
groß
angelegten
Völkermord.
All
of
our
progress,
grown
irrelevant
nationwide
All
unser
Fortschritt,
landesweit
irrelevant
geworden.
The
death
we
sowed
has
finally
become
Der
Tod,
den
wir
gesät
haben,
ist
endlich
The
death
we
will
all
be
suffering
der
Tod
geworden,
unter
dem
wir
alle
leiden
werden.
Enforced
the
plague
through
endless
sin
Haben
die
Plage
durch
endlose
Sünde
verstärkt,
And
as
it
has
always
been
und
wie
es
immer
gewesen
ist:
Nature's
loss
for
humans'
win
Der
Verlust
der
Natur
ist
der
Gewinn
des
Menschen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Uhlmann, Jonas Mahler, Marcel Heberling, Simon Müller
Album
Disease
date de sortie
04-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.