Paroles et traduction Deftones - Passenger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
I
lay
still
and
breathless
Я
лежал
неподвижно,
затаив
дыхание.
Just
like
always,
still
I
want
some
more
Как
всегда,
я
все
еще
хочу
еще
немного.
Mirrors
sideways,
who
cares
what's
behind
Зеркала
сбоку,
кому
какое
дело,
что
там
сзади
Just
like
always,
still
your
passenger
Как
всегда,
я
все
еще
твой
пассажир.
Chrome
buttons
buckled
on
leather
surfaces
Хромированные
пуговицы
застегивались
на
кожаных
поверхностях.
These
and
other
lucky
witnesses
Эти
и
другие
счастливые
свидетели.
Now
to
calm
me
Теперь
чтобы
успокоить
меня
This
time
won't
you
please
На
этот
раз
пожалуйста
Drive
faster
Гони
быстрее
Roll
the
window
down,
this
Опусти
окно,
это
...
Cool
night
air
is
curious
Прохладный
ночной
воздух
любопытен.
Let
the
whole
world
look
in
Пусть
весь
мир
посмотрит
внутрь.
Who
cares
who
sees
anything?
Какая
разница,
кто
что-то
видит?
I'm
your
passenger
Я
твой
пассажир.
I'm
your
passenger
Я
твой
пассажир.
Drop
these
down
and
put
them
on
me
Брось
их
и
надень
на
меня.
Nice,
cool
seats
there
to
cushion
your
knees
Хорошие,
прохладные
сиденья,
чтобы
смягчить
твои
колени.
Now
to
calm
me,
take
me
around
again
А
теперь,
чтобы
успокоить
меня,
возьми
меня
еще
раз.
Don't
pull
over,
this
time
won't
you
please
Не
останавливайся,
пожалуйста,
на
этот
раз.
Drive
faster
Гони
быстрее
Roll
the
window
down,
this
Опусти
окно,
это
...
Cool
night
air
is
curious
Прохладный
ночной
воздух
любопытен.
Let
the
whole
world
look
in
Пусть
весь
мир
посмотрит
внутрь.
Who
cares
who
sees
what
tonight
Какая
разница
кто
что
увидит
сегодня
ночью
Roll
these
misty
windows
Закрой
эти
запотевшие
окна
Down
to
catch
my
breath
and
then
Вниз,
чтобы
отдышаться,
а
потом
...
Go
and
go
and
go,
just
drive
me
home
then
back
again
Иди,
иди
и
иди,
просто
Отвези
меня
домой,
а
потом
обратно.
Just
like
always
Как
всегда.
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня.
Go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед!
Take
me
to
the
edge
Отведи
меня
к
краю
пропасти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abe Cunningham, Maynard Keenan, Stephen Carpenter, Chi Cheng, Camilo Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.