Degos - Brev til kongen (Jester remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Degos - Brev til kongen (Jester remix)




Fela Vers:
Fela Vers:
Kjære kong Harald, jeg sender deg et brev/ med all respekt håper brevet mitt blir lest/
Дорогой король Харальд, я посылаю тебе письмо / со всем уважением надеюсь, что мое письмо будет прочитано/
Skriver ned tanker og ord ned vegne/ av meg og ungdommer som er aleine/
Записываю мысли и слова от имени / меня и молодых людей, которые одиноки/
Uten far uten mor uten retning eller norskt pass/ gi dem et kompass/
Без отца, без матери, без направления или норвежского паспорта / дайте им компас/
For alle har en dronning og min er min mor/ du er hjertelig velkommen til middag til der jeg bor/
Ибо у каждого есть королева, а моя-моя мать / ты всегда желанна на обеде там, где я живу/
Men er det realistisk at du hadde ringt på?/ er vi personer du vil unngå å hilst på?/
Но реально ли то, что вы позвонили в дверь, или мы люди, с которыми вы не хотите встречаться?/
Kanskje ærlig men jeg finner ikke særlig sympati fra ditt slott/ alt for mange sjeler jeg kjente har gitt opp/
Может быть, честно, но я не нахожу особого сочувствия в твоем замке/ слишком много душ, которых я знал, сдались/
Og alt for mange løfter som blir gitt går opp i røyk/ begynner å bli drøyt føler bare for å rømme/
И слишком много данных обещаний исчезают в дыму / начинают получать слишком много чувств, чтобы просто убежать/
Men trives samtidig godt i deres herredømme/ unnskyld Kong Harald, mitt brev har ikke noen konklusjon, den beskriver kun en situasjon/
Но в то же время хорошо процветает в их владениях/ помилуйте, король Харальд, в моем письме нет заключения, в нем описана только одна ситуация/
Jeg tror ikke politikk gjør gatene noe tryggere/ musikk bli sverdet til innbyggerne/
Я не думаю, что политика делает улицы безопаснее , поэтому музыка должна стать мечом граждан.
For mye grådighet gjør tankegangen styggere/ med vennlig hilsen Oslo innbyggerne/
Слишком большая жадность делает образ мыслей еще уродливее / с наилучшими пожеланиями, граждане Осло/
Jeg trodde du kunne gjøre vår by litt tryggere/ med vennlig hilsen Oslo innbyggerne/
Я думал, что вы могли бы сделать наш город немного безопаснее/ с наилучшими пожеланиями, жители Осло/
Ser meg rundt og får vibber fra sorgen/ jeg skriver mitt brev ned til kongen/
Оглядываясь по сторонам и получая флюиды от горя , я пишу свое письмо королю.
Ditt folk er viktig har jeg misforstått/ en kompis døde igår og flagget ble ikke heist helt opp/
Ваши люди важны, я неправильно понял / вчера умер приятель, и флаг не был поднят полностью/
Brutte løfter skader omsorgen/ jeg skriver mitt brev ned til kongen/
Нарушенные обещания причиняют боль заботе , поэтому я пишу свое письмо королю.
Som ett folk vi reise opp/ og vis du savner en person ta en lighter opp/
Как один народ, мы должны путешествовать вверх / и показать вам, что вы скучаете по человеку, возьмите зажигалку вверх/
Ser meg rundt og jeg leter etter orden/ jeg sender ned mitt brev ned til kongen/
Оглядываясь по сторонам, я ищу порядка, поэтому посылаю свое письмо королю.
Du skulle sett hva ungdom gjør for tiden/ for å bli som deg konger i byen/
Вы бы видели, что молодежь делает в наши дни, чтобы быть похожими на вас, королей города./
Brutte løfter skader omsorgen/ jeg skriver mitt brev ned til kongen/
Нарушенные обещания причиняют боль заботе , поэтому я пишу свое письмо королю.
Si meg du har 173 rom/ Kong Harald hva med at du åpner døra for noen/
Скажи мне, что у тебя 173 комнаты/ король Харальд, как насчет того, чтобы ты открыл кому-нибудь дверь/
Chino vers:
Chino vers:
Deres majestet her ute er det komplisert, jeg vet ikke for deg men det virker som det er fett/
Ваше Величество, здесь все сложно, не знаю, как для вас, но, похоже, это жирно/
Våkne og bli tjent, frokost er servert, huset renovert, du skulle bare ha sett/
Просыпайся и тебя обслужат, завтрак подан, дом отремонтирован, ты должен был только увидеть/
Hvor mange som til for at du skal det som du vil, leve chill/
Сколько людей тебе нужно, чтобы получить то, что ты хочешь, живи спокойно/
Privat sjåfør og sikkert skudd sikker bil, hvis du for nok av byen kan du seile når du vil, hvis jeg vil fly til chile jeg jobbe et år til/
Личный водитель и безопасный выстрел, безопасная машина, если тебе хватит города, ты можешь плыть, когда захочешь, если я хочу полететь в Чили, мне придется работать еще год./
Jeg, mener ikke bare å klage men de fleste jeg har spørt sier bror tidene er harde/
Я имею в виду не только жаловаться, но и большинство людей, которых я спрашивал, говорят, что брат, времена трудные/
Vi bor i verdens best land hvor alle skal klare seg, men folk sover gata bare kvartaler fra deg/
Мы живем в лучшей стране в мире, где все собираются жить, но люди спят на улицах всего в нескольких кварталах от вас./
dette er bare et rop fra ditt folk gjennom meg, du kan komme å se hindringer i vår vei/
Так что это просто крик вашего народа через меня, чтобы вы могли увидеть препятствия на нашем пути/
For du er velkommen når som helst når du har lyst, men ikke bli sjokka hvis heisen stinker piss/
Потому что тебе всегда рады, когда захочешь, но не удивляйся, если в лифте воняет мочой./
Utenfor blokka ser jeg ting som er drøye, barn spiller fotball, narkiser tar sprøyte /
За пределами квартала я вижу вещи, которые тянут время, детей, играющих в футбол, наркоманов, делающих уколы. /
De eldre bærer en digital vekt, samma som politikk det handler om sigrid undset/
Пожилые люди несут цифровой вес, такой же, как и политика, речь идет о Сигрид ундсет/
Ikke misforstå våre foreldre er takknemlige, for at deres barn slapp de blod tørste hendene/
Не поймите меня неправильно, наши родители благодарны за то, что их дети освободили кровожадные руки./
Kutt i fra diktatur, meninger satt i bur, skutt ned inntil en mur, slipps folk smiler lurt/
Отрезанные от диктатуры, мнения, посаженные в клетки, расстрелянные к стенке, пусть люди лукаво улыбаются./
Verdens ledere tok liv i natt, virker som om de har glemt folk fremfor alt/
Мировые лидеры забрали жизни в ночи, кажется, они забыли людей прежде всего./
Jeg mener, ikke at du skal redde verden og alt det, for det er mye mer en din stilling kan makte /
Я имею в виду, что ты не собираешься спасать мир и все такое, потому что это намного больше, чем может выдержать твое положение. /
Men din stemme kan lengere en andre, kansje det er tide å ta en telefon fra slotte /
Но твой голос может звучать дольше, чем другие, так что, возможно, пришло время позвонить из замка. /
Kong harald det virker som ditt hjerte er god, mvh fra en sønn av oslo/
Король Харальд, кажется, у тебя доброе сердце, mvh от сына Осло/





Writer(s): jester

Degos - Venter På Svar
Album
Venter På Svar
date de sortie
29-08-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.