Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crosstown Blues
Crosstown Blues
I
call
it
crosstown
blues
Ich
nenne
es
Crosstown
Blues
Sometimes
that
path
finds
you
Manchmal
findet
dieser
Weg
dich
And
it
can
make
no
sense
Und
es
ergibt
vielleicht
keinen
Sinn
Still
I
tried
to
show
love
to
the
world
Trotzdem
versuchte
ich,
der
Welt
Liebe
zu
zeigen
Tryna
make
my
own
case
Versuchte,
meine
eigene
Sache
zu
vertreten
A
feeling
you
can
never
replace
Ein
Gefühl,
das
man
nie
ersetzen
kann
I
call
it
crosstown
blues
Ich
nenne
es
Crosstown
Blues
From
town
to
town
I
tried
to
find
my
home
Von
Stadt
zu
Stadt
versuchte
ich,
mein
Zuhause
zu
finden
These
complexities
of
growing
up
had
stunted
all
my
growth
Diese
Komplexitäten
des
Erwachsenwerdens
hatten
mein
ganzes
Wachstum
gehemmt
And
after
my
degree
and
said
that
I
would
go
out
on
my
own
Und
nach
meinem
Abschluss
sagte
ich,
dass
ich
meinen
eigenen
Weg
gehen
würde
Rejected
everything
I′d
known
(crosstown
blues)
Lehnte
alles
ab,
was
ich
gekannt
hatte
(Crosstown
Blues)
But
being
away
from
family
was
hard
Aber
von
der
Familie
getrennt
zu
sein,
war
schwer
I
never
grasped
the
sense
of
unity
that
brightens
up
that
path
Ich
habe
nie
das
Gefühl
der
Einheit
verstanden,
das
diesen
Weg
erhellt
Instead
I
thought
that
going
solo
was
the
way
to
make
my
mark
Stattdessen
dachte
ich,
allein
zu
gehen
sei
der
Weg,
mich
zu
profilieren
But
then
the
nights
were
getting
dark
Aber
dann
wurden
die
Nächte
dunkel
I
call
it
crosstown
blues
(moving
from
place
to
place)
Ich
nenne
es
Crosstown
Blues
(von
Ort
zu
Ort
ziehen)
In
a
house
with
folks
I'd
hardly
met
In
einem
Haus
mit
Leuten,
die
ich
kaum
kannte
Navigate
the
stench
of
alcohol
and
cigarettes
Navigierte
durch
den
Gestank
von
Alkohol
und
Zigaretten
Friday
night
they
partied,
I
had
spreadsheets
on
my
legs
Freitagabend
feierten
sie,
ich
hatte
Tabellenkalkulationen
auf
dem
Schoß
Do
reports
and
go
to
bed
(oh-oh-oh,
oh)
Machte
Berichte
und
ging
ins
Bett
(oh-oh-oh,
oh)
Am
I
finally
having
regrets?
Fange
ich
endlich
an
zu
bereuen?
Needed
to
escape
but
now
restricted
to
my
bed
Musste
entkommen,
aber
jetzt
auf
mein
Bett
beschränkt
Knowing
that
the
week
is
gonna
start
over
again
Wissend,
dass
die
Woche
wieder
von
vorne
beginnen
wird
Start
over
again
Wieder
von
vorne
beginnen
I
call
it
crosstown
blues
Ich
nenne
es
Crosstown
Blues
Sometimes
that
path
finds
you
Manchmal
findet
dieser
Weg
dich
And
it
can
make
no
sense
Und
es
ergibt
vielleicht
keinen
Sinn
Still
I
tried
to
show
love
to
the
world
Trotzdem
versuchte
ich,
der
Welt
Liebe
zu
zeigen
Tryna
make
my
own
case
Versuchte,
meine
eigene
Sache
zu
vertreten
A
feeling
you
can
never
replace
Ein
Gefühl,
das
man
nie
ersetzen
kann
I
call
it
crosstown
blues
Ich
nenne
es
Crosstown
Blues
Wish
people
would
say
what
they
mean
Ich
wünschte,
die
Leute
würden
sagen,
was
sie
meinen
Had
a
couple
different
jobs
Hatte
ein
paar
verschiedene
Jobs
Not
one
of
them
were
what
they
seemed
Keiner
davon
war
das,
was
er
schien
The
longest
hours
for
some
pittance
Die
längsten
Arbeitszeiten
für
einen
Hungerlohn
A
young
man
with
some
dreams
Ein
junger
Mann
mit
Träumen
There′s
those
that
take
advantage
Es
gibt
solche,
die
dich
ausnutzen
Sell
a
life
with
things
you
need
Verkaufen
dir
ein
Leben
mit
Dingen,
die
du
brauchst
And
I
was
sold
right
down
that
river
Und
ich
wurde
komplett
verraten
With
nothing
guaranteed
Ohne
jegliche
Garantie
So
when
you
question
people's
ethics
Also,
wenn
du
die
Ethik
der
Leute
in
Frage
stellst
In
all
these
companies
In
all
diesen
Firmen
You
are
immediately
a
target
Bist
du
sofort
eine
Zielscheibe
Progression
hits
the
freeze
Der
Aufstieg
kommt
zum
Stillstand
What
part
of
this
did
I
misread?
Welchen
Teil
davon
habe
ich
falsch
verstanden?
I
call
it
crosstown
blues
(moving
from
place
to
place)
Ich
nenne
es
Crosstown
Blues
(von
Ort
zu
Ort
ziehen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Ndegwa Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.