Paroles et traduction Degs feat. Operate - Intermission 2020 (feat. Operate)
This
year
slammed
the
brakes
В
этом
году
ударили
по
тормозам.
We
stood
still
whilst
the
world
changed
Мы
стояли
неподвижно,
пока
мир
менялся.
So
unclear
in
just
one
take
Так
неясно
всего
за
один
дубль
When
all
we
got
is
hope
Когда
все
что
у
нас
есть
это
надежда
We
stood
still
watched
the
clubs
close
Мы
стояли
и
смотрели,
как
закрываются
клубы.
Industry
took
a
beating
Индустрия
потерпела
поражение
No
raves
in
this
season
Никаких
рейвов
в
этом
сезоне
Lockdown
it's
like
groundhog
day
Замкнутый
круг
это
как
День
сурка
Face-to-face
we're
not
speaking
Лицом
к
лицу
мы
не
разговариваем.
Miss
the
vibes
when
I
stand
on
stage
Скучаю
по
вибрациям
когда
стою
на
сцене
Young
hearts
we're
depleted
Молодые
сердца
мы
истощены
Gimme
the
mic
I
wanna
feel
it
Дай
мне
микрофон
я
хочу
это
почувствовать
Can't
see
my
mum
on
the
weekend
Не
могу
увидеться
с
мамой
в
выходные
She
ain't
getting
no
younger
(younger)
Она
не
становится
моложе
(моложе).
All
night
we're
just
sleeping
(sleeping)
Всю
ночь
мы
просто
спим
(спим).
One
hour
for
the
fresh
air
Час
на
свежий
воздух.
Day
by
day
it's
repeating
День
за
днем
это
повторяется.
Yeah
I
know
it's
for
the
greater
good
Да,
я
знаю,
что
это
для
общего
блага.
We
want
the
cases
decreasing
Мы
хотим,
чтобы
число
дел
уменьшилось.
Tryna
go
slow
like
nature
would
Пытаюсь
идти
медленно,
как
это
делает
природа.
But
months
pass
it's
fatiguing
Но
проходят
месяцы,
и
это
утомляет.
Yeah
this
timeline
passes
slower
than
a
snail
It's
like
Да
эта
временная
шкала
проходит
медленнее
чем
улитка
We're
on
the
side,
wait
for
our
turn
like
Gareth
Bale
Мы
в
стороне,
ждем
своей
очереди,
как
Гарет
Бейл.
Working
on
myself
to
welcome
everything
I've
got
Работаю
над
собой,
чтобы
приветствовать
все,
что
у
меня
есть.
'Cause
I
lost
a
couple
friends
up
in
this
period,
it's
been
a
lot
Потому
что
я
потерял
пару
друзей
в
этот
период,
это
было
очень
много
This
ain't
the
status
quo
for
me,
I'll
probably
lose
the
plot
Это
не
статус-кво
для
меня,
я,
вероятно,
потеряю
сюжет.
It
helps
to
focus
on
the
good
things,
we're
just
Это
помогает
сосредоточиться
на
хороших
вещах,
мы
просто
Searching
for
our
spot,
yeah
four
walls
in
this
box
Ищем
свое
место,
да,
четыре
стены
в
этой
коробке
Panicking
heads
at
the
shop
2020's
it's
a
flop
Паникующие
головы
в
магазине
2020
х
это
провал
This
year
slammed
the
brakes
В
этом
году
ударили
по
тормозам.
We
stood
still
whilst
the
world
changed
Мы
стояли
неподвижно,
пока
мир
менялся.
So
unclear
in
just
one
take
Так
неясно
всего
за
один
дубль
We
stood
still
watched
our
clubs
close
Мы
стояли
неподвижно,
наблюдая,
как
закрываются
наши
клубы.
We
stood
still
watched
our
clubs
close
Мы
стояли
неподвижно,
наблюдая,
как
закрываются
наши
клубы.
New
phrases
and
cliches
Новые
фразы
и
клише.
Mask
on
it's
the
sequel
Надень
маску
это
продолжение
Many
night
shifts
in
the
hospital
Много
ночных
смен
в
больнице.
No
P-P-E
for
the
people
Никакого
П-П-Е
для
людей
Government
they're
so
callous
Правительство
они
такие
черствые
The
policy
it's
medieval
Политика
это
средневековье
Gatekeepers
they
won't
let
you
in
Привратники
они
не
впустят
тебя
Let
the
bottom
starve
it's
so
evil
Пусть
дно
голодает
это
так
зло
Populism
man
it's
killing
us
Популизм
чувак
он
убивает
нас
Migrants
the
new
target
Мигранты
новая
цель
It's
a
classic
case
of
deflection
Это
классический
случай
отклонения.
But
the
headlines
yeah
they
start
it
(they
start
it)
Но
заголовки
газет
да,
они
начинают
это
(они
начинают
это).
It's
so
frustrating
Это
так
расстраивает.
My
family
work
the
hardest
Моя
семья
работает
больше
всех
Education
is
paramount
Образование
имеет
первостепенное
значение
Otherwise
the
winters
are
harshest
В
противном
случае
зимы
суровы.
But
what
the
future
holds
depends
on
every
heart
Но
будущее
зависит
от
каждого
сердца.
Do
we
want
to
see
a
time
where
empathy
ain't
on
the
chart?
Хотим
ли
мы
увидеть
время,
когда
эмпатии
не
будет
на
карте?
I
know
these
months
have
been
so
tough
on
all
our
dreams
Я
знаю,
эти
месяцы
были
такими
тяжелыми
для
всех
наших
мечтаний.
But
resilience
it's
prevalent
throughout
our
history
Но
стойкость
она
распространена
на
протяжении
всей
нашей
истории
And
in
the
cold
you
see
the
human
in
our
beings
И
в
холоде
ты
видишь
человеческое
в
наших
существах.
Without
the
need
to
front
we
see
togetherness
for
what
it
means
Без
необходимости
выставляться
напоказ
мы
видим
единство
как
оно
есть
Three
zoots
and
I'm
lean
Три
Зута
и
я
худой
Man
I
got
love
for
the
scene
2020
yeah
it's
peak
Чувак
у
меня
есть
любовь
к
сцене
2020
да
это
пик
This
year
slammed
the
brakes
В
этом
году
ударили
по
тормозам.
We
stood
still
whilst
the
world
changed
Мы
стояли
неподвижно,
пока
мир
менялся.
So
unclear
in
just
one
take
Так
неясно
всего
за
один
дубль
When
all
we
got
is
hope
Когда
все
что
у
нас
есть
это
надежда
We
stood
still
watched
our
clubs
close
Мы
стояли
неподвижно,
наблюдая,
как
закрываются
наши
клубы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Davies, Dom Howieson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.