Paroles et traduction Dehhan - Kaderini Kurşunla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaderini Kurşunla
Shoot Your Destiny
Bir
gün
bu
bataklıktan
çıkmak
için
One
day
I
fell
silent,
knowing
I
needed
something
Birşeylere
ihtiyacım
olduğunu
bildiğimden
sustum
To
get
out
of
this
swamp,
to
get
going
Elimde
kalan
bütün
hayalleri
bir
kağıda
I
wrapped
up
all
the
dreams
I
had
left
Sarıp
içtim
o
yüzdendir
gözlerim
hep
puslu
In
a
piece
of
paper,
that's
why
my
eyes
are
always
misty
Söyle
kaç
yaşındaydın
yumruğunu
sıktın?
Tell
me,
how
old
were
you
when
you
clenched
your
fist?
Ya
da
bir
gece
umudun
gelip
ellerinden
tuttu?
Or
when
hope
came
one
night
and
held
your
hands?
Kendini
kaybettiğin
akıntıdan
kaderin
mi
Was
it
your
destiny
that
made
you
lose
yourself
in
that
current?
Yoksa
bilip
duysa
bile
konuşmayan
yüreğin
mi
suçlu?
Or
is
it
your
heart
that's
to
blame,
even
if
it
knows
and
says
nothing?
Hepimiz
paranoyaklaştık
We've
all
become
paranoid
İnsanların
gözlerinde
sade
para
ve
yavşaklık
All
we
see
in
people's
eyes
is
money
and
sleaze
Hepimiz
paranoyaklaştık
We've
all
become
paranoid
Dalgaların
arasında
yılanlarla
kucaklaştık
We've
embraced
the
serpents
among
the
waves
Omzunda
dünyanın
yükü
The
weight
of
the
world
on
your
shoulders
Yolun
dik
de
olsa
pes
etmeden
zirveye
dek
yürü
Even
if
the
road
is
steep,
don't
give
up,
walk
to
the
summit
Çünkü
seni
kurtaracak
yegane
şey
özgürlük
Because
the
only
thing
that
will
save
you
is
freedom
Doğduğun
toprakları
düşün
Think
of
the
land
where
you
were
born
Bu
yoldaki
ışığı
söndü
sanma
Don't
think
the
light
on
this
path
is
out
Umudunu
kaybetmeden
zorla
Don't
lose
hope,
just
force
yourself
Kaderini
kurşunla
Shoot
your
destiny
Bunu
bir
de
bana
sor
kapıları
kır
hiç
utanma
Ask
me
too
to
break
down
the
doors,
don't
be
shy
Kaderini
kurşunla
Shoot
your
destiny
Kaderini
kurşunla
Shoot
your
destiny
Vakit
yok
bunu
anla
Understand,
there's
no
time
Hayatım
Arizona
kalbim
Amazon
My
life,
Arizona,
my
heart,
Amazon
Gece
aklıma
gelenleri
gel
bir
de
bana
sor
Come
ask
me
about
the
thoughts
that
come
to
my
mind
at
night
Kırık
dökük
parçalarla
yürümeye
çalışırken
As
I
try
to
walk
with
broken
pieces
Bir
gün
gelir
düştüğünde
derler
hayat
zor
One
day
you'll
fall
and
they'll
say
life
is
tough
Işıkların
sonse
dahi
yürü
devam
edecektir
yol
Even
when
the
lights
go
out,
the
road
will
keep
moving
Sevdiğininki
değilse
her
ses
aynı
ton
Every
sound
is
the
same
tone,
unless
it's
hers
Vakit
yok
There's
no
time
Hayal
ettiğin
şeylerin
yollarında
sürün
sonra
Crawl
on
the
paths
of
your
dreams
Her
sabah
güneş
gibi
ol
yepyeniden
doğ
Be
born
anew
like
the
sun
every
morning
İnan
seni
korkutamaz
son
Believe
me,
the
end
can't
scare
you
Biri
biter
biri
başlar
uğraş
karanlığı
kov
One
ends,
another
begins,
fight
to
chase
away
the
darkness
Gerçekler
aynı
boran
kar
gibidir
baharı
görmek
The
truth
is
like
a
blizzard,
to
see
spring
Istersen
sonsuzluğa
koş
Run
to
infinity
if
you
want
Kaybedecek
hiç
bir
şeyin
yok
You
have
nothing
to
lose
Gülmek
için
savaş,
dişlerini
sık
Fight
to
smile,
grit
your
teeth
Asıl
her
şey
bitti
diye
düşündüğünde
başlayacak
show
The
real
show
will
start
when
you
think
it's
all
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dehhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.