Dehkewlz - I'm Good - traduction des paroles en allemand

I'm Good - Dehkewlztraduction en allemand




I'm Good
Mir geht's gut
Ima be good, yea ima be great
Mir wird es gut gehen, ja, ich werde großartig sein
Niggas will spit in they hand
Typen spucken sich in die Hand
My heart was in my mine
Mein Herz war in meinem Kopf
Then dap me up
Dann geben sie mir 'nen Handschlag
That's what i hate
Das ist es, was ich hasse
I be so hurt by the fake
Ich bin so verletzt von der Falschheit
And the realest shit God ever did was uncover the snakes
Und das Echteste, was Gott je getan hat, war, die Schlangen zu entlarven
I gave the best of me
Ich habe mein Bestes gegeben
Fuck all that nice shit, respectfully
Scheiß auf all das nette Zeug, mit allem Respekt
Can't wait to shit in ya face
Ich kann es kaum erwarten, dir ins Gesicht zu scheißen
Don't even check on me
Frag nicht mal nach mir
Nah bro you tripping, you know that's 1 thing you do not gotta say
Nein, Bruder, du spinnst, du weißt, dass das eine Sache ist, die du nicht sagen musst
Why
Warum
They dont do the shit anyway
Sie tun das Zeug sowieso nicht
It's always me that go outta my way
Es bin immer ich, der sich extra Mühe gibt
I'm in the city for 1 or 2 days
Ich bin für 1 oder 2 Tage in der Stadt
And try to make rounds to all of my ppl to show'm
Und versuche, alle meine Leute zu besuchen, um ihnen zu zeigen
I love'm cause we never know if today or tomorrow who seeing they grave
Ich liebe sie, denn wir wissen nie, ob heute oder morgen jemand sein Grab sieht
I'm traumatize from holding my son in my arms when he died October 28
Ich bin traumatisiert davon, meinen Sohn in meinen Armen gehalten zu haben, als er am 2. Oktober starb
4 Years later it's still open case
4 Jahre später ist der Fall immer noch offen
Fly High to Kiy I'm dropping a tape
Flieg hoch, Kiy, ich bringe ein Tape raus
I don't even like saying bye to my fam when they go to the store
Ich sage nicht mal gerne Tschüss zu meiner Familie, wenn sie einkaufen gehen
The worst kind of fate
Das schlimmste Schicksal
Play in my mind, I'm scared everyday
Spielt sich in meinem Kopf ab, ich habe jeden Tag Angst
But nigga I'm good, Nigga I'm straight
Aber, Kleine, mir geht's gut, Kleine, mir geht's blendend
Man I'm so happy that i gave them flowers to my uncle James
Mann, ich bin so froh, dass ich meinem Onkel James Blumen gegeben habe
Before he was grazed
Bevor er gestreift wurde
My mother brother but still he my raise
Der Bruder meiner Mutter, aber trotzdem hat er mich aufgezogen
Man we out the ghetto as soon as I'm paid
Mann, wir sind raus aus dem Ghetto, sobald ich bezahlt werde
Man he could've died
Mann, er hätte sterben können
And we would've spun i can't even lie
Und wir hätten durchgedreht, ich kann nicht lügen
Man it's so much i got built up inside
Mann, es ist so viel, was ich in mir aufgebaut habe
I couldn't let go when it happen to Kiy
Ich konnte nicht loslassen, als es Kiy passiert ist
Niggas be thinking they know wtf going on
Typen denken, sie wissen, was zum Teufel vor sich geht
But it's deeper than what meet the eye
Aber es ist tiefer, als man auf den ersten Blick sieht
Yea, i could've caught me a body
Ja, ich hätte mir eine Leiche einhandeln können
But trust in nobody that's telling me lies
Aber ich vertraue niemandem, der mir Lügen erzählt
You don't know the half
Du kennst nicht mal die Hälfte
Wrote stuck up and was down on my ass
Habe "Stuck Up" geschrieben und war am Boden zerstört
I needed help but it's too hard to ask
Ich brauchte Hilfe, aber es ist zu schwer zu fragen
My nigga was scoring and he was assisting me
Mein Kumpel hat gepunktet und er hat mir assistiert
All of a sudden i ain't get the pass
Plötzlich habe ich den Pass nicht bekommen
Built up a team that i ain't apart of
Ein Team aufgebaut, zu dem ich nicht gehöre
But it's all good, i ain't even mad
Aber es ist alles gut, ich bin nicht mal sauer
Put me in the game
Bring mich ins Spiel
They know I'm a iced out Aaron Donald 99 chain
Sie wissen, ich bin eine mit Eis besetzte Aaron Donald 99 Kette
But still under rated
Aber immer noch unterschätzt
If i ain't 100 then only thing that's missing for me is fame
Wenn ich nicht 100 bin, dann fehlt mir nur der Ruhm
Introverted tho i never been lame
Introvertiert, obwohl ich nie lahm war
A quiet nigga see i kept it for this
Ein stiller Typ, siehst du, ich habe es mir dafür aufgehoben
I should've showed them then that i was a killer
Ich hätte ihnen zeigen sollen, dass ich ein Killer bin
But kept it under wraps
Aber ich habe es unter Verschluss gehalten
I am a gift
Ich bin ein Geschenk
Legendary Kewlz
Legendärer Kewlz
I am a myth
Ich bin ein Mythos
Caramel still black as the fist
Karamell, immer noch schwarz wie die Faust
Loc'd up, nothing dreadful in this
Loc'd up, nichts Schreckliches daran
Popped out, now they know what it is
Aufgetaucht, jetzt wissen sie, was Sache ist
Still cool with the niggas i dissed
Immer noch cool mit den Typen, die ich gedisst habe
Its all love I'm supporting they shit
Es ist alles Liebe, ich unterstütze ihren Scheiß
Wasn't bout nun, we got it lit
Es ging um nichts, wir haben es zum Laufen gebracht
Was locked down t'ing up thru the sick
War eingesperrt und habe mich durch die Krankheit gekämpft
Now wait til I'm rich
Jetzt warte, bis ich reich bin
With every dollar I'm making a change
Mit jedem Dollar bewirke ich eine Veränderung
But first it'll go to the wifey and kids
Aber zuerst geht es an meine Frau und meine Kinder
Some of y'all look at us thinking we perfect
Manche von euch sehen uns an und denken, wir sind perfekt
Can't even lie to you homie we is
Ich kann dich nicht anlügen, Süße, das sind wir
But only together
Aber nur zusammen
We help out eachother cause life is a struggle and we tryna live
Wir helfen einander, denn das Leben ist ein Kampf und wir versuchen zu leben
Lost my kid, she was there
Ich habe mein Kind verloren, sie war da
Lost her brother, we was in bed
Ich habe ihren Bruder verloren, wir lagen im Bett
Now me and her mother got something in common
Jetzt haben ich und ihre Mutter etwas gemeinsam
Wishing we never go thru this again
Wir wünschen uns, dass wir das nie wieder durchmachen müssen
Pray that we heal, if we even can
Bete, dass wir heilen, wenn wir es überhaupt können
God, i know you hear what I'm saying
Gott, ich weiß, du hörst, was ich sage
Please
Bitte
Show me the way or the plan
Zeig mir den Weg oder den Plan
Cause some of this shit getting too out of hand sheesh
Denn einiges von diesem Scheiß läuft zu sehr aus dem Ruder, sheesh
Thank you to ppl that show they true colors
Danke an die Leute, die ihre wahren Farben zeigen
Cause now I'm knowing where you stand
Denn jetzt weiß ich, wo du stehst
Thank you to Keh and thank you to Terrence
Danke an Keh und danke an Terrence
For raising ya boy up into a man
Dafür, dass sie deinen Jungen zu einem Mann erzogen haben
Thank you to all of my enemies
Danke an all meine Feinde
People that envy me, love me
Leute, die mich beneiden, mich lieben
And all of my friends
Und all meine Freunde
Giving me lessons to help me within
Die mir Lektionen geben, um mir innerlich zu helfen
No blocking my blessing I'm ready to win
Ich blockiere meinen Segen nicht, ich bin bereit zu gewinnen





Writer(s): Dehkwan Spears


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.