Dehmo - Clic clac bang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dehmo - Clic clac bang




Skandalyze
Скандализ
C'est tous les jours qu'on baise la
Каждый день мы трахаемся с ней поцелуем.
Lice-po y'a jamais de jours de repos
Вши-по Никогда не бывает выходных
Et si on fait bien on fait bien le
И, если мы хорошо
Taff à ce qu'il parait on finira là-haut
Не обращайте внимания на то, как это звучит, мы закончим там, наверху
Tu nous trouves pas là-haut alors on finira en taule
Ты не найдешь нас там, так что мы окажемся в тюрьме.
Et si c'est pas le cas XXX
А если это не так, ХХХ
Tu creuses des tunnels comme Taupiqueur ou comme El Chapo
Ты копаешь туннели, как крот или как Эль Чапо.
On rend visite comme Kratos avec des tout petits cadeaux
Мы ходим в гости, как Кратос, с маленькими подарками
On se dit bravo
Сказали: "браво
Bien joué, fait crier le matos
Молодец, - крикнул Матос.
On vit, on marche, on roule stone
Мы живем, мы гуляем, мы катаемся по камням
Clic clac clic clac bang
Щелчок щелчок щелчок щелчок щелчок
Si t'as pas d'oseille t'as pas de veine
Если у тебя нет щавеля, у тебя нет вены
J'ai pas la haine je suis professionnel
У меня нет ненависти, Я профессионал.
J'évite les meufs qui parlent au conditionnel
Я избегаю девушек, которые разговаривают с условными
Comme la soeur la pute d'un mec de tess, j'sais me faire discret
Как сестра-шлюха парня Тесс, я знаю, как вести себя сдержанно
La relation d'une pétasse n'a ni queue ni tête
Отношения шлюхи не имеют ни хвоста, ни головы
Je galère dans mon bendo ouais négro je me gère
Я катаюсь в своем бендо, да, ниггер, я управляю собой
Je galère dans mon bendo et personne me cherche
Я катаюсь в своем бендо, и никто меня не ищет
Belek à tes erreurs certaines valent cher
Белек к твоим ошибкам, некоторые из них стоят дорого
Clic clac clic clac bang
Щелчок щелчок щелчок щелчок щелчок
Clic clac clic clac bang gang
Щелчок щелчок щелчок банг банг
Clic clac clic clac bang gang
Щелчок щелчок щелчок банг банг
Clic clac clic clac bang gang
Щелчок щелчок щелчок банг банг
Belek à tes erreurs certaines valent cher
Белек к твоим ошибкам, некоторые из них стоят дорого
[?], on va rôder
[?], мы будем бродить
Gros y'a embrouille, on va rôder
Большая путаница, мы будем бродить
Gants et cagoules, on va rôder
Перчатки и капюшоны, мы будем бродить
T'as la haine, donc tout le monde à la haine comme 196, on va rôder
У тебя есть ненависть, так что все ненавидящие, как 196, мы будем бродить
Tu tu tu tu, on va rôder
Ты, ты, ты, мы будем бродить
Popo, on va rôder
Попо, мы будем бродить
Dodo, on va rôder
Додо, мы будем бродить
Belek à tes erreurs certaines valent cher
Белек к твоим ошибкам, некоторые из них стоят дорого
Je prend du plaisir à parler de tout ce que t'as pas
Мне доставляет удовольствие говорить обо всем, чего у тебя нет.
Je sais exactement ce qu'il me faut il me faut ma part
Я точно знаю, что мне нужно, мне нужна моя доля
Et si t'as pas les couilles mon négro pourquoi prendre une arme?
А если у тебя нет мозгов, мой ниггер, зачем брать оружие?
Si t'as pas les couilles mon salaud pourquoi prendre une femme?
Если у тебя нет мозгов, ублюдок, зачем брать женщину?
Babe allume une une flamme sinon j'vais lâcher un flop
Детка, Зажги огонь, иначе я брошу флоп
J'prends mon ordi, j'lâche une flaque
Я хватаю свой компьютер, сбрасываю лужу.
On m'appelle et j'lâche une flemme, flemme, flemme, flemme
Меня зовут-и я развязывает слишком ленив, слишком ленив, слишком ленив, слишком ленив
Même si j'ai rien de mieux à faire, flemme, flemme, flemme
Даже если у меня нет ничего лучшего, флемм, флемм, флемм, флемм.
Car j'suis high [?] flemme, flemme, flemme
Потому что я высокий [?] флемме, флемме, флемме
Tu m'emmerde plus que j'm'emmerde, flemme, flemme, flemme
Ты заботишь меня больше, чем я, флемм, флемм, флемм, флемм.
La police veut m'niquer ma mère, flemme, flemme, flemme
Полиция хочет трахнуть мою маму, флемма, флемма, флемма
Derrière rien à faire, flemme, flemme, flemme
Позади нечего делать, флемм, флемм, флемм.
Oh mon négro j'ai dis flemme
О, мой ниггер, я говорю да
J'ai dis flemme
Я говорю, да
Clic clac clic clac bang
Щелчок щелчок щелчок щелчок щелчок
Clic clac clic clac bang gang
Щелчок щелчок щелчок банг банг
Clic clac clic clac bang gang
Щелчок щелчок щелчок банг банг
Clic clac clic clac bang gang
Щелчок щелчок щелчок банг банг
Belek à tes erreurs certaines valent cher
Белек к твоим ошибкам, некоторые из них стоят дорого
[?], on va rôder
[?], мы будем бродить
Gros y'a embrouille, on va rôder
Большая путаница, мы будем бродить
Gants et cagoules, on va rôder
Перчатки и капюшоны, мы будем бродить
T'as la haine, donc tout le monde à la haine comme 196, on va rôder
У тебя есть ненависть, так что все ненавидящие, как 196, мы будем бродить
Tu tu tu tu, on va rôder
Ты, ты, ты, мы будем бродить
Popo, on va rôder
Попо, мы будем бродить
Dodo, on va rôder
Додо, мы будем бродить
Belek à tes erreurs certaines valent cher
Белек к твоим ошибкам, некоторые из них стоят дорого
Les hommes sont tellement mauvais entre eux
Мужчины так плохи друг с другом
J'suis désolé en grandissant j'suis pas devenu [?]
Прости, когда я вырос, я не стал [?]
Clic clac clic clac
Щелчок щелчок щелчок щелчок щелчок
Clic clac clic clac bang
Щелчок щелчок щелчок щелчок щелчок
Clic clac clic clac gang gang
Клик клик клик клик Банда Банда
On va rôder, gang gang
Мы будем бродить, Банда-Банда
On va rôder, bang bang
Мы будем бродить, бах-бах
On va rôder
Мы будем бродить
Ah rôder
Ах бродить





Writer(s): Gnaore Mohamed Ligue, Fabrice Stephane Montgenie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.